Lyrics and translation Forrest Day - Meds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
our
doctors
are
writing
prescriptions
Все
наши
врачи
выписывают
рецепты,
And
even
though
we
don't
fit
their
descriptions
И
даже
если
мы
не
подходим
под
их
описания,
There's
a
time
and
a
place
for
medication
Есть
время
и
место
для
лекарств,
It
might
be
time
for
a
medicinal
vacation
Возможно,
пришло
время
для
лечебного
отпуска.
Yes,
we
are
the
junkies
and
the
dealers
Да,
мы
наркоманы
и
дилеры,
And
every
day
the
situation
just
gets
realer
И
с
каждым
днем
ситуация
становится
только
реальнее.
"It's
not
your
fault"
is
what
they
whisper
in
your
ear
"Это
не
твоя
вина",
- шепчут
они
тебе
на
ухо,
And
you
can
swallow
it
or
chop
it
on
the
mirror
И
ты
можешь
проглотить
это
или
нарезать
на
зеркале.
Just
take
your
Просто
прими
свои
And
next
time
I
won't
let
him
go
И
в
следующий
раз
я
его
не
отпущу,
I
just
stood
there
and
I
watched
him
go
Я
просто
стояла
и
смотрела,
как
он
уходит.
I
just
stood
there
and
I
watched
him
go
Я
просто
стояла
и
смотрела,
как
он
уходит.
I
just
stood
there
then
he
left
Я
просто
стояла,
а
потом
он
ушел.
And
next
time
I
won't
let
him
go
И
в
следующий
раз
я
его
не
отпущу,
I
just
stood
there
and
I
watched
him
go
Я
просто
стояла
и
смотрела,
как
он
уходит.
I
just
stood
there
and
I
watched
him
go
Я
просто
стояла
и
смотрела,
как
он
уходит.
I
just
stood
there
then
he
left
Я
просто
стояла,
а
потом
он
ушел.
It's
a
tragedy
how
many
people
willing
to
cop
out
Это
трагедия,
сколько
людей
готовы
сдаться,
Accept
no
responsibility,
figure
this
shit
out
Не
брать
на
себя
ответственность,
разобраться
во
всем
этом.
They
give
up,
gave
up,
blame
it
on
some
bullshit
Они
сдаются,
сдались,
винят
во
всем
какую-то
ерунду,
Buy
those
prescription
pills,
empty
out
your
wallet
Покупают
эти
рецептурные
таблетки,
опустошают
свои
кошельки.
We
empty
out
our
wallets
Мы
опустошаем
свои
кошельки,
We
empty
out
our
wallets
Мы
опустошаем
свои
кошельки,
I
empty
out
my
wallet
Я
опустошаю
свой
кошелек,
We
empty
out
our
wallets
Мы
опустошаем
свои
кошельки.
Stand
up,
straighten
out
your
back
Встань,
расправь
спину,
Chances
are
you're
not
really
driving,
that's
a
goddamn
fact
Скорее
всего,
ты
на
самом
деле
не
за
рулем,
это
чертовски
верный
факт.
Stand
up,
straighten
out
your
back
Встань,
расправь
спину,
Chances
are
you're
not
really
driving,
that's
a
goddamn
fact
Скорее
всего,
ты
на
самом
деле
не
за
рулем,
это
чертовски
верный
факт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Forrest Richard Day Ii
Attention! Feel free to leave feedback.