Lyrics and translation Forrest Frank feat. Forrest. - Rainbows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hey-hey,
hey-hey)
(Эй-эй,
эй-эй)
(Hey-hey-hey-hey,
hey)
(Эй-эй-эй-эй,
эй)
(Hey-hey,
hey-hey)
(Эй-эй,
эй-эй)
(Hey-hey,
hey-hey)
(Эй-эй,
эй-эй)
(Hey-hey,
hey-hey)
(Эй-эй,
эй-эй)
(Hey-hey-hey-hey,
hey)
(Эй-эй-эй-эй,
эй)
(Hey-hey-hey-hey,
hey)
(Эй-эй-эй-эй,
эй)
(Hey-hey-hey-hey,
hey)
(Эй-эй-эй-эй,
эй)
(Hey-hey-hey-hey,
hey)
(Эй-эй-эй-эй,
эй)
(Hey-hey-hey-hey,
hey)
(Эй-эй-эй-эй,
эй)
If
you
didn't
feel
no
rain
(no
rain)
Если
бы
ты
не
чувствовала
дождя
(дождя),
Then
we
wouldn't
get
no
rainbows
То
мы
бы
не
увидели
радуги.
And
if
you
didn't
feel
that
way
(that
way)
И
если
бы
ты
не
чувствовала
себя
так
(так),
Then
we'd
all
be
the
same,
no
То
мы
были
бы
одинаковыми,
нет.
And
if
you
didn't
feel
no
rain
(no
rain)
Если
бы
ты
не
чувствовала
дождя
(дождя),
Then
we
wouldn't
get
no
rainbows
То
мы
бы
не
увидели
радуги.
And
if
you
didn't
feel
that
way
(that
way)
И
если
бы
ты
не
чувствовала
себя
так
(так),
Then
we'd
all
be
the
same,
no
То
мы
были
бы
одинаковыми,
нет.
The
rain
make
you
so
cold
(so
cold)
Дождь
делает
тебя
такой
холодной
(холодной),
But
if
it
never
rained,
and
you
never
got
cold
Но
если
бы
никогда
не
было
дождя,
и
ты
бы
никогда
не
мерзла,
And
the
stories
that
you
got
would
have
never
been
told
И
истории,
которые
у
тебя
есть,
никогда
бы
не
были
рассказаны,
Woulda
never
been
brought
Никогда
бы
не
были
принесены,
Woulda
never
been
bold
Никогда
бы
не
были
такими
смелыми.
Thy
soul
(thy
soul)
Твоя
душа
(твоя
душа),
Everything
I
have
for
the
dream
Все,
что
у
меня
есть
ради
мечты,
The
only
thing
I
got,
the
word
for
cuisine
Единственное,
что
у
меня
есть,
- это
слово
для
кухни.
And
y'all
be
lookin'
mean
in
that
roof
И
вы
все
выглядите
такими
злыми
на
этой
крыше.
Look
at
me,
I
got
blue
raindrops
from
the
air
to
my
feet
Посмотри
на
меня,
у
меня
синие
капли
дождя
с
неба
до
пят.
If
you
didn't
feel
no
rain
(no
rain)
Если
бы
ты
не
чувствовала
дождя
(дождя),
Then
we
wouldn't
get
no
rainbows
То
мы
бы
не
увидели
радуги.
And
if
you
didn't
feel
that
way
(that
way)
И
если
бы
ты
не
чувствовала
себя
так
(так),
Then
we'd
all
be
the
same,
no
То
мы
были
бы
одинаковыми,
нет.
And
if
you
didn't
feel
no
rain
(no
rain)
Если
бы
ты
не
чувствовала
дождя
(дождя),
Then
we
wouldn't
get
no
rainbows
То
мы
бы
не
увидели
радуги.
And
if
you
didn't
feel
that
way
(that
way)
И
если
бы
ты
не
чувствовала
себя
так
(так),
Then
we'd
all
be
the
same,
ye-ye-ye-ye
ye
То
мы
были
бы
одинаковыми,
да-да-да-да,
да.
Ain't
nobody
wanna
be
the
same
Никто
не
хочет
быть
одинаковым,
But
ain't
nobody
wanna
miss
on
fame
Но
никто
не
хочет
упустить
славу.
So
basically
they
are
all
the
same
Так
что,
по
сути,
все
они
одинаковы,
And
that's
why
I'm
forgetting
all
your
names
Именно
поэтому
я
забываю
все
ваши
имена.
Ay,
you
don't
have
to
worry
'bout
nothing,
no
Эй,
тебе
не
нужно
ни
о
чем
беспокоиться,
нет.
You
don't
have
to
worry
'bout
nothing,
no,
oh,
oh
Тебе
не
нужно
ни
о
чем
беспокоиться,
нет,
о,
о.
You
don't
have
to
worry
'bout
nothing,
no,
aye
Тебе
не
нужно
ни
о
чем
беспокоиться,
нет,
эй.
So
let
the
rain
fall
Так
позволь
дождю
идти.
If
you
didn't
feel
no
rain
(no
rain)
Если
бы
ты
не
чувствовала
дождя
(дождя),
Then
we
wouldn't
get
no
rainbows
То
мы
бы
не
увидели
радуги.
And
if
you
didn't
feel
that
way
(that
way)
И
если
бы
ты
не
чувствовала
себя
так
(так),
Then
we'd
all
be
the
same,
no
То
мы
были
бы
одинаковыми,
нет.
And
if
you
didn't
feel
no
rain
(no
rain)
Если
бы
ты
не
чувствовала
дождя
(дождя),
Then
we
wouldn't
get
no
rainbows
То
мы
бы
не
увидели
радуги.
And
if
you
didn't
feel
that
way
(that
way)
И
если
бы
ты
не
чувствовала
себя
так
(так),
Then
we'd
all
be
the
same,
no
То
мы
были
бы
одинаковыми,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Forrest Neil Frank, Timothy Aspan
Attention! Feel free to leave feedback.