Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
fly
away,
oh
glory
Ich
flieg
davon,
oh
Herrlichkeit
I'll
fly
away
Ich
flieg
davon
When
I
die,
Hallelujah,
by
and
by
Wenn
ich
sterbe,
Halleluja,
dann
und
wann
I'll
fly
away
Ich
flieg
davon
I'll
fly
away,
oh
glory
Ich
flieg
davon,
oh
Herrlichkeit
I'll
fly
away
Ich
flieg
davon
When
I
die,
Hallelujah,
by
and
by
Wenn
ich
sterbe,
Halleluja,
dann
und
wann
I'll
fly
away
(mmm)
Ich
flieg
davon
(mmm)
I
know
life
sometimes
don't
work
out
how
you
want
it
to
Ich
weiß,
das
Leben
läuft
manchmal
nicht
so,
wie
du
es
dir
wünschst,
meine
Liebe.
And
them
things
you
thought
you
left
behind
are
standing
right
in
front
of
you
Und
die
Dinge,
von
denen
du
dachtest,
du
hättest
sie
hinter
dir
gelassen,
stehen
direkt
vor
dir.
People
say
they
got
your
back,
but
really
they
ain't
got
your
back
Leute
sagen,
sie
stehen
hinter
dir,
aber
in
Wirklichkeit
stehen
sie
nicht
hinter
dir
I
ain't
standing
all
alone
(all
alone)
Ich
stehe
nicht
ganz
allein
(ganz
allein)
But
hold
on
(hold
on)
a
little
while
longer
Aber
halt
durch
(halt
durch),
noch
ein
Weilchen
länger
I
know
there's
a
plan
for
His
sons
and
His
daughters
Ich
weiß,
es
gibt
einen
Plan
für
Seine
Söhne
und
Seine
Töchter
Even
all
the
ones
who
didn't
make
it
out
the
womb
Auch
für
all
jene,
die
es
nicht
aus
dem
Mutterleib
geschafft
haben
I
can't
wait
to
see
my
older
brother
soon
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
meinen
älteren
Bruder
bald
zu
sehen
So,
I'll
fly
away,
oh
glory
Also,
ich
flieg
davon,
oh
Herrlichkeit
I'll
fly
away
(I
know
one
day
we
gon'
fly
away)
Ich
flieg
davon
(Ich
weiß,
eines
Tages
werden
wir
davonfliegen)
When
I
die,
Hallelujah,
by
and
by
Wenn
ich
sterbe,
Halleluja,
dann
und
wann
I'll
fly
away
(oh,
yeah,
uh)
Ich
flieg
davon
(oh,
ja,
uh)
Oh,
Lord,
I'm
ready,
hard
nights,
how
many?
Oh,
Herr,
ich
bin
bereit,
harte
Nächte,
wie
viele?
And
your
love
stay
steady,
I
could've
died
in
that
Chevy
Und
deine
Liebe
bleibt
beständig,
ich
hätte
in
diesem
Chevy
sterben
können
As
of
right
now,
I
confide
in
You
Ab
jetzt
vertraue
ich
Dir
Tell
my
little
brothers
I'm
proud
of
You
Sag
meinen
kleinen
Brüdern,
dass
ich
stolz
auf
sie
bin.
We
came
from
the
whip
with
no
mountain
view
Wir
kamen
von
dem
Wagen
ohne
Bergblick
I'm
tryna
live
in
Your
altitude
Ich
versuche,
in
Deiner
Höhe
zu
leben
I
breathe
in,
I
breathe
out,
there's
a
reason
for
my
smile
Ich
atme
ein,
ich
atme
aus,
es
gibt
einen
Grund
für
mein
Lächeln,
meine
Liebste.
See
my
wife
and
my
child,
there's
no
reason
I
could
frown
Sehe
meine
Frau
und
mein
Kind,
es
gibt
keinen
Grund,
warum
ich
die
Stirn
runzeln
könnte
I
lost
friends
no
pen
pals,
I
just
cried,
my
chin
down
Ich
habe
Freunde
verloren,
keine
Brieffreunde,
ich
habe
nur
geweint,
mein
Kinn
gesenkt
But
Your
loving
eyes
were
watching
over
me
Aber
Deine
liebenden
Augen
haben
über
mich
gewacht
But
hold
on
(hold
on)
a
little
while
longer
Aber
halt
durch
(halt
durch),
noch
ein
Weilchen
länger
I
know
there's
a
plan
for
Your
sons
and
Your
daughters
Ich
weiß,
es
gibt
einen
Plan
für
Deine
Söhne
und
Deine
Töchter
Even
for
the
ones
who
didn't
make
it
out
the
womb
Auch
für
die,
die
es
nicht
aus
dem
Mutterleib
geschafft
haben
Can't
wait
to
see
our
little
baby
soon
Kann
es
kaum
erwarten,
unser
kleines
Baby
bald
zu
sehen
So,
I'll
fly
away,
oh
glory
Also,
ich
flieg
davon,
oh
Herrlichkeit
I'll
fly
away
Ich
flieg
davon
When
I
die,
Hallelujah,
by
and
by
Wenn
ich
sterbe,
Halleluja,
dann
und
wann
I'll
fly
away
(yeah)
Ich
flieg
davon
(ja)
I'll
fly
away,
oh
glory
Ich
flieg
davon,
oh
Herrlichkeit
I'll
fly
away,
way,
way
Ich
flieg
davon,
weg,
weg
When
I
die,
Hallelujah,
by
and
by
Wenn
ich
sterbe,
Halleluja,
dann
und
wann
I'll
fly
away
Ich
flieg
davon
So,
I'll
fly
away,
oh
glory
Also,
ich
flieg
davon,
oh
Herrlichkeit
I'll
fly
away
Ich
flieg
davon
When
I
die,
Hallelujah,
by
and
by
Wenn
ich
sterbe,
Halleluja,
dann
und
wann
I'll
fly
away
Ich
flieg
davon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Forrest Neil Frank
Attention! Feel free to leave feedback.