Lyrics and translation Forró Cintura de Mola - Tem Cabaré Essa Noite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem Cabaré Essa Noite
There's a Cabaret Tonight
O
nome
da
música
é
The
name
of
the
song
is
Tem
Cabaré
Essa
Noite
(vai)
There's
a
Cabaret
Tonight
(let's
go)
Cintura
de
Mola,
o
pankadão
Cintura
de
Mola,
the
big
beat
(O
pankadão
da
bahia)
é
sucesso
2022,
chama!
(The
big
beat
from
Bahia)
is
a
2022
hit,
come
on!
O
teu
pai
não
me
aceita
em
tua
casa
Your
dad
doesn't
accept
me
in
your
house
O
que
é
que
eu
posso
fazer,
se
eu
não
posso,
ui
What
can
I
do,
if
I
can't,
oh
Meus
amigos
já
estão
na
balada
My
friends
are
already
at
the
club
Vou
curtir,
vou
descer,
embrasar
no
rolê,
uh!
I'm
gonna
party,
I'm
gonna
get
down,
light
it
up
on
the
scene,
uh!
Você
não
deu
valor
You
didn't
value
me
Nunca
se
importou
You
never
cared
A
partir
de
hoje
From
today
onwards
Nosso
amor
acabou
Our
love
is
over
Assim
não
tem
jeito
There's
no
other
way
Eu
vou
meter
o
louco
(ao
vivo,
uh!)
I'm
gonna
go
crazy
(live,
uh!)
Não
importa
o
que
diga
No
matter
what
you
say
Eu
não
vou
voltar
I'm
not
coming
back
Tchau,
curta
a
tua
vida
Bye,
enjoy
your
life
Eu
vou
curtir
de
cá
I'm
gonna
enjoy
mine
over
here
E
agora
eu
tô
solteiro
And
now
I'm
single
E
vou
cantar
pro
povo
And
I'm
gonna
sing
for
the
people
Comigo
assim,
ó
With
me
like
this,
oh
Tem
cabaré
essa
noite
(chama!)
There's
a
cabaret
tonight
(come
on!)
Tem
cabaré
essa
noite
(tá
bonito,
galera)
There's
a
cabaret
tonight
(looking
good,
everyone)
Tem
cabaré
essa
noite
(ao
vivo)
There's
a
cabaret
tonight
(live)
Tem
cabaré
essa
noite
(essa
noite,
essa
noite)
There's
a
cabaret
tonight
(tonight,
tonight)
Tem
cabaré
essa
noite
(ui,
vai)
There's
a
cabaret
tonight
(oh,
let's
go)
Tem
cabaré
essa
noite
(eita
negócio)
There's
a
cabaret
tonight
(what
a
thing)
Tem
cabaré
essa
noite
There's
a
cabaret
tonight
Tem
cabaré
essa
noite
There's
a
cabaret
tonight
Vou
convidar
o
rei
do
lambadão
I'm
gonna
invite
the
king
of
lambada
Pra
cantar
Tem
Cabaré
Essa
Noite
To
sing
There's
a
Cabaret
Tonight
Eita
porra,
eu
tô
na
melhor
festa
Damn,
I'm
at
the
best
party
Com
a
banda
Cintura
de
Mola,
vamo
'simbora!
With
the
band
Cintura
de
Mola,
let's
go!
Ô
pressão,
chama!
Oh,
the
pressure,
come
on!
Quem
sabe
canta
aí
Who
knows,
sing
along
O
teus
pais
não
me
aceitam
em
tua
casa
Your
parents
don't
accept
me
in
your
house
Já
que
não
posso
te
ver,
vou
sair
pra
beber
Since
I
can't
see
you,
I'm
going
out
to
drink
Meus
amigos
já
estão
na
balada
(e
aí?)
My
friends
are
already
at
the
club
(what's
up?)
Vou
partir,
vou
descer,
embrasar
no
rolê,
diz
I'm
gonna
leave,
I'm
gonna
get
down,
light
it
up
on
the
scene,
tell
me
Você
não
deu
valor
You
didn't
value
me
Nunca
se
importou
You
never
cared
A
partir
de
hoje
From
today
onwards
Nosso
amor
acabou
Our
love
is
over
Já
fui,
deu
pra
mim
I'm
gone,
I've
had
enough
Eu
vou
meter
o
louco
I'm
gonna
go
crazy
Não
importa
o
que
diga
No
matter
what
you
say
Eu
não
vou
voltar
I'm
not
coming
back
Adeus,
curta
a
tua
vida
Goodbye,
enjoy
your
life
Eu
vou
curtir
de
cá
I'm
gonna
enjoy
mine
over
here
Agora
eu
tô
solteiro
e
vou
gritar
Now
I'm
single
and
I'm
gonna
shout
out
O
pessoal
de
São
Paulo
The
people
of
São
Paulo
Solta
a
voz,
quem
sabe
e
diz,
vai
Sing
it
out,
who
knows
and
tell
me,
let's
go
Tem
cabaré
essa
noite
(sabe
tudo)
There's
a
cabaret
tonight
(you
know
it
all)
Tem
cabaré
essa
noite
(é
sucesso,
sucesso
TikTok)
There's
a
cabaret
tonight
(it's
a
hit,
TikTok
hit)
Tem
cabaré
essa
noite
There's
a
cabaret
tonight
Tem
cabaré
essa
noite
(essa
noite,
essa
noite)
There's
a
cabaret
tonight
(tonight,
tonight)
Tem
cabaré
essa
noite,
uh!
There's
a
cabaret
tonight,
uh!
Tem
cabaré
essa
noite
There's
a
cabaret
tonight
Tem
cabaré
essa
noite
There's
a
cabaret
tonight
Tem
cabaré
essa
noite
There's
a
cabaret
tonight
Metaleira
(vai
lá
Marquinho,
vai
lá
Marquinho)
Metaleira
(go
Marquinho,
go
Marquinho)
Cintura
de
Mola
Cintura
de
Mola
Chama
(o
pankadão
da
Bahia)
Come
on
(the
big
beat
from
Bahia)
Ao
vivo
pra
vocês
dançar
Live
for
you
to
dance
Eita,
porra
(vai
Marquinho,
vai
Marquinhos)
Damn
(go
Marquinho,
go
Marquinho)
Eu
tô
na
melhor
festa
do
mundo
I'm
at
the
best
party
in
the
world
Comigo,
hein,
vai
With
me,
huh,
let's
go
Tem
cabaré
essa
noite
(vai)
There's
a
cabaret
tonight
(let's
go)
(Vai
lá
Marquinhos)
(Go
Marquinho)
Tem
cabaré
essa
noite
(bora)
There's
a
cabaret
tonight
(let's
go)
Tem
cabaré
essa
noite
There's
a
cabaret
tonight
Tem
cabaré
essa
noite
(essa
noite,
vocês,
vai)
There's
a
cabaret
tonight
(tonight,
you
guys,
let's
go)
Tem
cabaré
essa
noite
(quero
ouvir
vocês,
vai)
There's
a
cabaret
tonight
(I
wanna
hear
you
guys,
let's
go)
Tem
cabaré
essa
noite
(tá
bonito,
mais
uma
vez,
vai)
There's
a
cabaret
tonight
(looking
good,
one
more
time,
let's
go)
Tem
cabaré
essa
noite
(ô,
pressão)
There's
a
cabaret
tonight
(oh,
the
pressure)
Tem
cabaré
essa
noite
There's
a
cabaret
tonight
Bora,
minha
banda
Let's
go,
my
band
Bora
mais
uma
(pra
fazer
história,
pra
fazer
história)
Let's
go
one
more
time
(to
make
history,
to
make
history)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.