Forroçacana feat. Alceu Valença - Anunciação (Ao vivo) - translation of the lyrics into German

Anunciação (Ao vivo) - Forróçacana , Alceu Valença translation in German




Anunciação (Ao vivo)
Verkündigung (Live)
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Im leichten Nebel der Leidenschaften, die von innen kommen
Tu vem chegando pra brincar no meu quintal
Kommst du, um in meinem Garten zu spielen
No teu cavalo, peito nu, cabelo ao vento
Auf deinem Pferd, nackter Brust, Haare im Wind
E o sol quarando nossas roupas no varal
Und die Sonne trocknet unsere Kleider auf der Leine
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
Im leichten Nebel der Leidenschaften, die von innen kommen
Tu vem chegando pra brincar no meu quintal
Kommst du, um in meinem Garten zu spielen
No teu cavalo, peito nu, cabelo ao vento
Auf deinem Pferd, nackter Brust, Haare im Wind
E o sol quarando nossas roupas no varal
Und die Sonne trocknet unsere Kleider auf der Leine
Tu vens, tu vens
Du kommst, du kommst
Eu escuto os teus sinais (só vocês)
Ich höre schon deine Zeichen (nur ihr)
Tu vens, tu vens (ie-ie-ie)
Du kommst, du kommst (ie-ie-ie)
Eu escuto os teus sinais
Ich höre schon deine Zeichen
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido (ô-ô-ô)
Die Stimme des Engels flüsterte mir ins Ohr (ô-ô-ô)
Eu não duvido escuto os teus sinais
Ich zweifle nicht, ich höre schon deine Zeichen
Que tu virias numa manhã de domingo
Dass du an einem Sonntagmorgen kommen würdest
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Ich verkünde dich in den Glocken der Kathedralen
Tu vens, tu vens
Du kommst, du kommst
Eu escuto os teus sinais (vocês)
Ich höre schon deine Zeichen (ihr)
Tu vens, tu vens
Du kommst, du kommst
Eu escuto os teus sinais
Ich höre schon deine Zeichen
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
A voz do anjo (sussurrou no meu ouvido)
Die Stimme des Engels (flüsterte mir ins Ohr)
Eu não duvido escuto os teus sinais
Ich zweifle nicht, ich höre schon deine Zeichen
Que tu virias (numa manhã de domingo)
Dass du kommen würdest (an einem Sonntagmorgen)
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
Ich verkünde dich in den Glocken der Kathedralen
Tu vens, tu vens
Du kommst, du kommst
Eu escuto os teus sinais
Ich höre schon deine Zeichen
Tu vens, tu vens (ie-ie-ie)
Du kommst, du kommst (ie-ie-ie)
Eu escuto os teus sinais
Ich höre schon deine Zeichen
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah (mais uma vez)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah (noch einmal)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah (mais uma vez, vocês)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah (noch einmal, nur ihr)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Viva Forró Sacana
Es lebe Forró Sacana
Viva vocês
Es lebe ihr
Viva nós
Es lebe wir





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! Feel free to leave feedback.