Lyrics and translation Fort Minor - Get Me Gone - Non-PA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Me Gone - Non-PA
Уйди с дороги - Не-PA
The
dude,
he
said
that,
like,
when
we
were
making
the
first
Linkin
Park
record
Этот
чувак,
он
сказал
что-то
типа,
когда
мы
записывали
первый
альбом
Linkin
Park,
"Yeah
you
know,
I
don't
know
about
the
rapping
like,
I
don't
know.
If
its
like.
maybe
you
should
just
be
a
rock
band."
"Да,
знаешь,
я
не
уверен
насчёт
рэпа,
типа,
я
не
знаю.
Может,
тебе
стоит
просто
быть
рок-группой."
You
know
what
I
mean,
like,
trying
to
change
us
Понимаешь,
о
чём
я,
детка?
Типа,
пытался
нас
изменить.
Like
they
signed
us
as
an
act
like
what
we
sound
like
and
then
he's
like
Типа,
они
подписали
нас
как
группу,
играющую
то,
что
мы
играем,
а
потом
он
такой:
"Oh
I
don't
know
maybe
you
should
just
play
keyboard"
"О,
я
не
знаю,
может,
тебе
просто
стоит
играть
на
клавишных."
Before
the
first
song
that
you
heard
me
on
Ещё
до
первой
песни,
в
которой
ты
меня
услышала,
There
were
people
already
tryin'
to
get
me
gone
были
люди,
которые
уже
пытались
от
меня
избавиться.
Tellin'
me
to
quit
rapping
Говорили
мне
бросить
читать
рэп,
"Just
play
the
keys"
"Просто
играй
на
клавишах",
That
my
band
had
a
singer
что
у
моей
группы
есть
вокалист,
They
didn't
need
me
я
им
не
нужен.
But
my
band
had
my
back
Но
моя
группа
меня
поддержала,
So
we
did
the
tracks
так
что
мы
записали
треки,
Put
out
the
album
and
the
talk
went
flat
выпустили
альбом,
и
все
разговоры
прекратились.
It
was
funny
at
first
but
then
the
humour
faded
Сначала
это
было
забавно,
но
потом
юмор
угас,
When
some
magazines
printed
that
our
label
made
us
когда
некоторые
журналы
написали,
что
нас
создал
лейбл.
We
were
to
be
good
to
be
true
Мы
были
слишком
хороши,
чтобы
быть
правдой.
Some
were
saying
ghost
writers
were
writin'
all
that
we
do
Некоторые
говорили,
что
за
нас
пишут
песни
авторы-призраки.
So
we
had
to
disprove
it
Поэтому
нам
пришлось
опровергнуть
это.
We
spelled
it
out
to
the
detail
how
we
do
it
when
we're
making
this
music
Мы
подробно
рассказали,
как
мы
создаём
свою
музыку.
After
that
I
made
it
a
rule
После
этого
я
взял
за
правило
I
only
do
e-mail
responses
to
print
interviews
отвечать
на
печатные
интервью
только
по
электронной
почте,
Because
these
people
love
to
put
a
twist
to
your
words
потому
что
эти
люди
любят
перевирать
твои
слова,
To
infer
that
you
said
something
fucking
absurd
чтобы
ты,
как
дурак,
выглядела,
будто
сказал
какую-то
абсурдную
чушь.
Oh,
did
I
lose
you
at
infer?
О,
я
тебя
потерял
на
слове
"перевирать"?
Not
used
to
hearing
a
verse
that
uses
over
first
grade
vocabulary
words?
Не
привыкла
слышать
куплеты,
в
которых
используются
слова
из
словаря
старше
первого
класса?
People
used
to
infer
that
we
were
manufactured
Люди
раньше
намекали,
что
нас
создали
искусственно.
Now
I've
got
the
interviews
on
file
Теперь
у
меня
есть
архив
интервью,
Which
people
said
what
кто
что
сказал,
Which
number
to
dial
какой
номер
набрать.
So
now
every
enemy
screaming
insanity
Так
что
теперь
каждый
враг,
кричащий
о
безумии,
All
they're
ever
gonna
be's
another
big
fan
of
me
всё,
чем
они
когда-либо
будут,
это
ещё
один
мой
большой
поклонник,
крошка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIKE SHINODA
Attention! Feel free to leave feedback.