Lyrics and translation Força Suprema - Não Tem Preço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
vezes
eu
olho
pra
minha
life
e
não
sei
se
mereço
Иногда
я
смотрю
на
свою
жизнь
и
не
знаю,
заслуживаю
ли
я
этого.
Mas
a
caminhada
é
longa,
velha
agarra
bem
um
terço
Но
путь
долог,
милая,
крепко
держись
за
чётки.
Uns
se
incomodam
com
a
verdade
Некоторых
беспокоит
правда,
Eu
ponho
a
minha
life
nos
versos
Я
вкладываю
свою
жизнь
в
строки.
O
people
paga
para
nos
ver
Люди
платят,
чтобы
увидеть
нас,
Mais
essa
vida
não
tem
preço
Но
эта
жизнь
бесценна.
Não,
não,
não,
não,
não
tem
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Não,
não,
não,
não,
não
tem
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Eu
to
na
estrada
com
meu
nigga
que
esta
comigo
desde
o
começo
Я
в
пути
со
своим
братом,
который
со
мной
с
самого
начала.
Pagam
para
nos
ver
mais
essa
life
não
tem
preço
Платят,
чтобы
увидеть
нас,
но
эта
жизнь
бесценна.
Não,
não,
não,
não,
não
tem
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Não,
não,
não,
não,
não
tem
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
E
aqueles
que
estão
na
back,
eu
hoje
vos
agradeço
А
тем,
кто
сзади,
я
сегодня
благодарю
вас.
Pagam
para
nos
ver
mais
essa
life
não
tem
preço
Платят,
чтобы
увидеть
нас,
но
эта
жизнь
бесценна.
Não,
não,
não,
não,
não
tem
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Não,
não,
não,
não,
não
tem
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Obrigado
família
vocês
são
os
melhores
Спасибо,
семья,
вы
лучшие.
Obrigado
por
estas
deste
lado
Спасибо,
что
вы
на
моей
стороне.
Dás
a
força
que
um
gajo
precisa
Вы
даёте
мне
силы,
которые
мне
нужны.
Obrigado
por
tudo
ma
nigga
Спасибо
за
всё,
брат.
Graças
a
ti
melhorei
a
minha
vida
Благодаря
тебе
я
улучшил
свою
жизнь.
Nesta
corrida
para
ajudar
os
meus
В
этой
гонке,
чтобы
помочь
своим,
Sei
que
consigo
é
só
ter
fé
em
Deus
Я
знаю,
что
смогу,
нужно
только
верить
в
Бога.
Depois
da
batalha
eu
exibo
o
trofeu
После
битвы
я
покажу
трофей,
E
esse
trofeu
é
só
mesmo
pra
os
meus
И
этот
трофей
только
для
моих,
Niggas
e
sisters
que
estão
sempre
lá
Братьев
и
сестёр,
которые
всегда
рядом.
Motivam
para
um
gajo
nunca
parar
Мотивируете
меня
никогда
не
останавливаться.
Na
verdade
ma
nigga
não
vão
nos
parar
На
самом
деле,
брат,
нас
не
остановить.
Esse
love
não
tem
peso
não
tem
como
pagar
Эта
любовь
не
имеет
веса,
её
невозможно
оплатить.
Sinto
que
o
dia
esta
mais
perto
Чувствую,
что
день
всё
ближе.
Não
interessa
saber
onde
estas
Неважно,
где
ты,
Presente
ou
não,
obrigado
por
estares
Присутствуешь
или
нет,
спасибо,
что
ты
есть.
Por
consumir,
gostar
e
mostrar
За
то,
что
слушаешь,
любишь
и
показываешь,
Era
uma
vez
4 putos,
nas
ruas
da
linha
Жили-были
четыре
парня
на
улицах
района,
Decidiram
juntar
e
abrir
a
própria
cozinha
Решили
собраться
и
открыть
свою
собственную
кухню,
Para
distribuírem
as
suas
realidades
em
forma
de
rimas
Чтобы
делиться
своими
реалиями
в
форме
рифм.
Era
noite
toda
no
maique
e
de
dia
na
esquina
Всю
ночь
на
микрофоне,
а
днём
на
углу.
Mais
graça
ao
vosso
apoio
mudamos
a
nossa
rotina
Но
благодаря
вашей
поддержке
мы
изменили
свой
распорядок.
Hoje
passo
na
esquina
ao
lado
do
Don-G
num
do
Bima
Сегодня
я
проезжаю
мимо
на
углу
рядом
с
Don-G
в
Bima.
Então
família
eu
agradeço
Так
что,
семья,
я
благодарю
вас,
Essa
life
não
tem
preço
Эта
жизнь
бесценна.
Eu
tranco
sempre
a
porta
de
casa
porque
não
sei
se
regresso
Я
всегда
запираю
дверь
дома,
потому
что
не
знаю,
вернусь
ли.
E
eu
começo
o
dia
a
olhar
pra
o
puto
que
ele
não
peço
И
я
начинаю
день,
глядя
на
малыша,
а
он
ничего
не
просит.
É
ai
que
penso
Именно
тогда
я
думаю,
É
ai
que
rezo
Именно
тогда
я
молюсь,
É
ai
que
confesso
Именно
тогда
я
признаюсь,
No
fundo
sei
que
não
mereço
В
глубине
души
я
знаю,
что
не
заслуживаю
этого.
Mas
Deus
deu
e
eu
agradeço
Но
Бог
дал,
и
я
благодарен.
Mos
niggas
juntos
isso
é
que
sucesso
Мои
братья
вместе
- вот
что
такое
успех.
E
esse
amor
não
tem
preço
И
эта
любовь
бесценна.
As
vezes
parece
que
é
um
sonho
ou
tou
com
a
cabeça
na
lua
Иногда
кажется,
что
это
сон
или
я
витаю
в
облаках.
Mas
é
o
vosso
love
e
suporte
que
me
diz
contínua
Но
это
ваша
любовь
и
поддержка
говорят
мне:
"Продолжай".
Com
o
NG
no
stand
pra
compra
um
jipe
que
parece
uma
grua
С
NG
в
салоне,
чтобы
купить
джип,
похожий
на
кран.
Digo
ao
cota
do
stand
poe
o
recibo
em
nome
da
rua
Говорю
сотруднику
салона:
"Выпиши
чек
на
имя
улицы".
As
vezes
eu
olho
pra
minha
life
e
não
sei
se
mereço
Иногда
я
смотрю
на
свою
жизнь
и
не
знаю,
заслуживаю
ли
я
этого.
Mas
a
caminhada
é
longa,
velha
agarra
bem
um
terço
Но
путь
долог,
милая,
крепко
держись
за
чётки.
Uns
se
incomodam
com
a
verdade
Некоторых
беспокоит
правда,
Eu
ponho
a
minha
life
nos
versos
(Deezy
Monsta)
Я
вкладываю
свою
жизнь
в
строки
(Deezy
Monsta).
E
essa
life
não
tem
preço
И
эта
жизнь
бесценна.
Não,
não,
não,
não,
não
tem
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Não,
não,
não,
não,
não
tem
(Não
tem
ma
nigga)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
(Бесценна,
милая).
Eu
to
na
estrada
com
meu
nigga
que
esta
comigo
desde
o
começo
Я
в
пути
со
своим
братом,
который
со
мной
с
самого
начала.
Pagam
para
nos
ver
mais
essa
life
não
tem
preço
Платят,
чтобы
увидеть
нас,
но
эта
жизнь
бесценна.
Não,
não,
não,
não,
não
tem
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Não,
não,
não,
não,
não
tem
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
E
people
que
estão
na
back,
eu
hoje
vos
agradeço
И
люди,
которые
сзади,
я
сегодня
благодарю
вас.
Vocês
pagam
para
nos
ver
mais
essa
life
não
tem
preço
Вы
платите,
чтобы
увидеть
нас,
но
эта
жизнь
бесценна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Força Suprema
Attention! Feel free to leave feedback.