Força Suprema - Pra Que Saibas... Na Cara! - translation of the lyrics into Russian

Pra Que Saibas... Na Cara! - Força Suprematranslation in Russian




Pra Que Saibas... Na Cara!
Чтобы ты знал... Прямо в лицо!
Força Suprema é para sempre
Força Suprema - это навсегда,
E mas ninguém nos para
И никто нас не остановит.
Concorrência da dar pena
Конкуренты вызывают жалость,
E tu sabes que tens um problema quando ate Angola diz que Força Suprema ta muito cara
И ты знаешь, что у тебя проблемы, когда даже Ангола говорит, что Força Suprema - это круто.
Tamu a dar na cara e eu sei que isso esta dar raiva
Мы бьем по лицу, и я знаю, что это бесит.
Mas é mesmo para que tu saibas
Но это для того, чтобы ты знал,
É mesmo para que tu saibas
Это для того, чтобы ты знал.
Dope Music Mother Fck
Dope Music, мать вашу!
Foi a união que nos fez e a confusão que vos fez é que estavam confortáveis contra mim, e agora estão com medo eu contra vocês, rap em português, não estava a espera de um ica nas rimas, não mente diz o que sente.
Это единение сделало нас, а то, что сбило вас с толку - вы чувствовали себя комфортно против меня, а теперь боитесь меня против вас, рэп на португальском, не ожидали такого напора в рифмах, не лги, говори, что чувствуешь.
Ao contrario desses manos tem consciência de dizer que a musica deles é consciente.
В отличие от этих парней, у нас есть совесть говорить, что наша музыка сознательна.
Eu sei que não e o que eu sei dava para o livro mas eu não escrevo, observo e absorvo, vocês usam o povo para chegar a miúda, a gente usa a miúda para chegar ao povo.
Я знаю, что это не то, что я знаю для книги, но я не пишу, я только наблюдаю и впитываю, вы используете людей, чтобы добраться до девушки, мы используем девушку, чтобы добраться до людей.
Compras o beat pagas o vídeo mas não compras talento também não compras respeito, humildade é que nos torna completos por isso que nenhum de vocês chega perto daquilo que a gente faz, porque o artista verdadeiro faz te viajar sem sair de onde tas.
Ты покупаешь бит, оплачиваешь видео, но не покупаешь талант, ты также не покупаешь уважение, смирение делает нас полноценными, поэтому никто из вас не приближается к тому, что мы делаем, потому что настоящий артист заставляет тебя путешествовать, не выходя из того места, где ты находишься.
Entra-te na alma causa arrepios, sentes isso quando ouves o Prodígio meu filho então --- feitio.
Проникает в душу, вызывает мурашки, ты чувствуешь это, когда слушаешь Prodigy, мой сын, значит... чутье.
Sem nenhum ministério carros tipo ministros, nunca tens satisfações a começar agora com a idade de Cristo.
Без всяких министерств, машины как у министров, ты никогда не будешь удовлетворен, начиная с возраста Христа.
Mother
Mother
Força Suprema ta cara, ta dar raiva ninguém nos para, soltaram os nigas mas fda do game a culpa é da judiciaria ate sair em precária, bato uma conta da boca, criamos a frota da coca, agora é a rota da historia
Força Suprema крута, бесит, нас уже никто не остановит, отпустили ниггеров, но им конец в игре, виновата судебная система, даже выйдя под залог, веду счет из уст, мы создали кокаиновый флот, теперь это путь истории.
Desfilam os Porsches na minha porta, '
У моей двери красуются Porsches,
Bmrs e o mazz' mas agora somos sete pretos tipo uma praça de táxis.
BMW и Maserati, но теперь нас только семь черных, как на стоянке такси.
Mato nigas tipo nazi, chateado com o Bruno, fez chichi nos lencoes da versace ai moname 'this niggaz engache'.
Убиваю ниггеров как нацист, разозлился на Бруно, он устроил шумиху на платках Versace, эй, братан, «эти ниггеры облажались».
A comparar com a Força Suprema, coitados baldeados, mas vale inveja do que pena.
Если сравнивать с Força Suprema, жалкие неудачники, но зависть лучше, чем жалость.
A viagem aqui é dura parece que os pneus não furam, as ruas nos pagam mesmo loucos porque a doença não tem cura, quatro pretos as escuras na Europa no meio de uma vida dura se isso não ficar na historia vocês é que perdem a escola é pura.
Путешествие здесь тяжелое, кажется, что шины не спускаются, улицы платят нам, даже сумасшедшим, потому что у болезни нет лекарства, четыре черных в темноте в Европе посреди тяжелой жизни, если это не войдет в историю, то вы просто потеряете школу, это чистая правда.
Tou mais raro porque o raro é mais caro -Yoh Prodigio- Ainda gasto o que fiz com homicídio
Я реже появляюсь, потому что редкое - дорого - Йо Продиджи - Я до сих пор трачу то, что заработал на убийстве.
-Eyoh King- Eu tou no maximo a ensinar o Monsta e o Deezy a desarrumar Angola tipo um boda e estragar a Tuga tipo –---
- Эй, Кинг - Я на максимуме, учу Монстра и Диззи разваливать Анголу, как свадьбу, и разрушать Португалию, как –---
Força Suprema é para sempre
Força Suprema - это навсегда,
E mas ninguém nos para
И никто нас не остановит.
Concorrência da dar pena
Конкуренты вызывают жалость,
E tu sabes que tens um problema quando ate Angola diz que Força Suprema ta muito cara
И ты знаешь, что у тебя проблемы, когда даже Ангола говорит, что Força Suprema - это круто.
Tamu a dar na cara e eu sei que isso esta dar raiva
Мы бьем по лицу, и я знаю, что это бесит.
Mas é mesmo para que tu saibas que a Força Suprema é cara
Но это для того, чтобы ты знал, что Força Suprema - это круто.
É mesmo para que tu saibas que a Força Suprema é cara
Это для того, чтобы ты знал, что Força Suprema - это круто.
Mas é mesmo para que tu saibas que a Força Suprema é cara
Но это для того, чтобы ты знал, что Força Suprema - это круто.
É mesmo para que tu saibas por isso é que ta dar raiva
Это для того, чтобы ты знал, поэтому это бесит.
Tamu a dar na cara
Мы бьем по лицу.





Writer(s): Força Suprema


Attention! Feel free to leave feedback.