Lyrics and translation Fosco Alma feat. Made - Zpátky Doma (feat. Made)
Každej
z
nás
někde
vyrůstal
Мы
все
где-то
выросли.
A
nosí
tyhle
místa
v
srdci
И
она
хранит
эти
места
в
своем
сердце
Rád
na
ně
vzpomíná
Ему
нравится
вспоминать
о
них.
Nade
všechno
miluju
svý
město
Больше
всего
на
свете
я
люблю
свой
город.
Je
to
má
mecca,
kde
mám
fellas
Это
моя
мекка,
где
у
меня
есть
друзья
Je
to
ráj,
kde
se
rád
zastavím
dát
relax
Это
рай,
где
я
люблю
останавливаться,
чтобы
расслабиться
Fakt
rád
vzpomínám
na
starý
časy
v
HK
Мне
действительно
нравится
вспоминать
старые
времена
в
Гонконге
Klidně
bych
vrátil
čas
zpátky
a
šel
se
flákat
Я
бы
вернулся
в
прошлое
и
потусовался.
Do
ulic
Hradce
se
skatem
a
vínem
za
dvacet
На
улицы
Градеца
со
скейтом
и
вином
за
двадцать
Kalit
na
slunci
a
zvracet
Калить
на
солнце
и
блевать
Nachcanej
jako
prase
jsem
se
domů
pozdě
vracel
Пьяный,
как
свинья,
я
вернулся
домой
поздно
Ale
fakt
mi
bylo
blaze
Я
был
по-настоящему
счастлив.
Nezájem
kolik
jsem
zase
nechal
v
hospodě
v
kase
Мне
все
равно,
сколько
я
снова
оставил
в
пабе
в
кассе
A
kolik
za
cíga,
za
vína,
za
píva
doma
to
zapírat
И
сколько
стоит
купить
сигарет,
вина,
пива
дома,
чтобы
отказаться
от
этого
A
mít
na
to
triky
jako
fakír
И
владеть
трюками,
как
Факир
A
potom
za
týden
nabíhat
А
потом
через
неделю
бегать
A
zas
pít
panáky
na
píva
И
снова
пьем
пивные
шоты
A
píčovinama
si
hlavu
nezasírat
И
не
забивай
себе
голову
дерьмом
Na
všechny
příběhy
těhle
ulic
vzpomínám
Я
помню
все
истории
об
этих
улицах
Vedou
tam
mý
stopy,
momenty
z
tý
doby
Там
остались
мои
следы,
мгновения
из
того
времени.
Si
v
hlavě
promítám.
Я
проецирую
это
в
своей
голове.
Navšechny
příběhy
těhle
ulic
vzpomínám
Я
помню
все
истории
об
этих
улицах
Jsou
v
nich
mý
lidi,
vzniklo
to
díky
nim
Они
мои
люди,
они
сделали
так,
чтобы
это
произошло.
Pozdravy
posílám.
Я
передаю
тебе
свои
наилучшие
пожелания.
Vzpomínám
na
mý
první
boty
s
fajfkou
Я
помню
свои
первые
туфли
с
трубкой
Na
skatu
první
fight
(show?)
Первый
бой
(шоу?)
První
rapový
live
show
a
první
rumy
s
bandou
Первое
живое
рэп-шоу
и
первые
ромы
с
группой
Mý
první
dema
v
době,
kdy
ještě
nešlo
nic
lajknout
Мое
первое
демо
в
то
время,
когда
еще
ничего
не
могло
понравиться
Ještě
jsem
nebyl
s
Almou,
jen
jsem
měl
svůj
první
majk
(ou)
Я
еще
не
был
с
Альмой,
у
меня
только
что
появился
мой
первый
микрофон.
Vzpomínám
na
svý
první
rýmy
jak
byly
bídný
Я
помню
свои
первые
стишки,
какими
жалкими
они
были
A
mý
lyrics
si
oblíkaly
plíny.
И
мои
тексты
были
написаны
в
подгузниках.
Ale
i
na
to
jak
se
to
časem
začíná
lidem
líbit
Но
также
и
то,
как
со
временем
это
начинает
нравиться
людям.
A
mí
první
beaty
zní
klubem
a
lidi
cití
ten
feelin'
И
мои
первые
биты
- клубные,
и
люди
чувствуют
это
чувство.
Zamiloval
jsem
si
music
Я
любил
музыку
Hledal
jsem
si
múzy
Я
искал
муз.
Co
si
rozeply
blůzy
Кто
расстегивал
их
блузки
A
pak
me
odkoply
А
потом
они
бросили
меня
A
tak
jsem
napsal
smutny
bluesy
И
вот
я
написал
грустный
блюз
A
nebo
jsem
si
kvůli
nim
na
sebe
ušil
průšvih
Или
у
меня
из-за
них
были
неприятности?
Na
všechny
příběhy
těhle
ulic
vzpomínám
Я
помню
все
истории
об
этих
улицах
Vedou
tam
mý
stopy,
momenty
z
tý
doby
Там
остались
мои
следы,
мгновения
из
того
времени.
Si
v
hlavě
promítám.
Я
проецирую
это
в
своей
голове.
Na
všechny
příběhy
těhle
ulic
vzpomínám
Я
помню
все
истории
об
этих
улицах
Jsou
v
nich
ty
mý
lidi,
vzniklo
to
díky
nim
Они
мои
люди,
они
сделали
так,
чтобы
это
произошло.
Pozdravy
posílám.
Я
передаю
тебе
свои
наилучшие
пожелания.
Někdy
bych
chtěl
aby
me
taágo
Иногда
мне
хотелось
бы,
чтобы
тааго
меня
Odvezlo
tam,
kde
to
páchlo
rumem
Он
направился
туда,
где
пахло
ромом.
Ikdyž
bylo
ráno
a
slunce
teprve
vstávalo
Несмотря
на
то,
что
было
утро
и
солнце
только
поднималось
Ale
už
je
to
dávno
a
nemá
cenu
se
ptát
na
to
Но
прошло
много
времени,
и
нет
смысла
спрашивать
об
этом
Kde
jsou
všechny
ty
dny,
když
víme
že
jsou
za
náma
Где
все
те
дни,
когда
мы
знали,
что
они
позади
No
ale
i
tak
můžem
vzpomínat
i
připíjet
na
ty
dny
co
měli
význam
Но
даже
в
этом
случае
мы
можем
вспомнить
и
выпить
за
те
дни,
которые
имели
значение.
A
můžem
si
klidně
pískat
a
mít
na
svý
tváři
smích
И
мы
можем
насвистывать,
и
на
наших
лицах
будет
написано
веселье
A
pořád
se
můžem
těšit
na
zítra
И
мы
все
еще
можем
с
нетерпением
ждать
завтрашнего
дня
A
další
novej
den
vítat
И
еще
один
новый
день,
который
нужно
приветствовать
A
děkovat
že
můžem
dýchat
И
спасибо
тебе
за
то,
что
мы
можем
дышать
Na
všechny
příběhy
těhle
ulic
vzpomínám
Я
помню
все
истории
об
этих
улицах
Vedou
tam
mý
stopy,
momenty
z
tý
doby
Там
остались
мои
следы,
мгновения
из
того
времени.
Si
v
hlavě
promítám.
Я
проецирую
это
в
своей
голове.
Na
všechny
příběhy
těhle
ulic
vzpomínám
Я
помню
все
истории
об
этих
улицах
Jsou
v
nich
ty
mý
lidi,
vzniklo
to
díky
nim
Они
мои
люди,
они
сделали
так,
чтобы
это
произошло.
Pozdravy
posílám.
Na
na
na
Я
передаю
тебе
свои
наилучшие
пожелания.
На-на-на
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miroslav Stolfa, Martin Kopecky
Attention! Feel free to leave feedback.