Lyrics and translation Fosco Alma - Světlo Ve Tmě
Nevěřil
jsem
tomu
do
chvíle,
kdy
jsem
tě
spatřil.
Я
не
верил
в
это,
пока
не
увидел
тебя.
Bylo
to
jak
sen.
Это
было
похоже
на
сон.
Stál
jsem
tam
ve
tvojí
záři
a
přál
si,
aby
ses
nemusela
hned
do
nebe
vrátit
a
zůstala
tu
se
mnou
na
zemi
aspoň
na
pár
chvil.
Я
стоял
там
в
твоем
сиянии,
желая,
чтобы
тебе
не
пришлось
отправляться
прямо
на
небеса
и
остаться
здесь,
со
мной,
на
земле,
всего
на
несколько
мгновений.
A
moje
přání
asi
slyšel
Bůh
a
nebo
osud
nebo
co
já
vim,
kdo
řekl
"zůstaň"
s
nim,
buď
jeho
muza.
И
мое
желание,
вероятно,
было
услышано
Богом,
или
судьбой,
или
кем
бы
я
ни
был,
кто
сказал
"останься"
с
ним,
будь
его
музой.
A
tak
posílám
do
všech
stran
moje
dík.
И
поэтому
я
выражаю
свою
благодарность
всем
сторонам.
Za
to,
že
mi
tě
nechali
a
nevzali
ti
křídla.
За
то,
что
оставил
тебя
мне
и
не
забрал
твои
крылья.
Díky
za
to,
že
jsi
stejná
Спасибо
за
то,
что
ты
такой
же
Pořád
jsi
ten
anděl
kterej
jenom
pro
mě
dejchá
Ты
все
еще
ангел,
который
дышит
только
для
меня.
Schováváš
mě
pod
svý
křídla
když
se
kolem
blejská
♪ Ты
прячешь
меня
под
своими
крыльями
♪♪ когда
сияет
свет
♪
Pořád
stojíš
při
mě
i
když
proti
mě
je
zlej
zástup
Ты
все
еще
поддерживаешь
меня,
даже
когда
толпа
против
меня
Lidí
co
chtěj
mě
srazit
do
kolen,
vidět
mě
jak
se
vzdám
Люди,
которые
хотят
сбить
меня
с
ног,
видят,
как
я
сдаюсь
Jenže
ty
dáváš
mi
sílu
abych
moh
vstát
Но
ты
даешь
мне
силы
подняться
Jsme
jako
skála
a
stát
budem
spolu
dál
♪ Мы
как
скала,
и
мы
будем
вместе
♪
I
když
nás
budou
dráždit
my
dál
budem
se
jim
smát
Даже
если
они
будут
дразнить
нас,
мы
все
равно
будем
смеяться
над
ними
Jsi
moje
světlo
ve
tmě
Ты
- мой
свет
во
тьме.
Díky
tobě
vim
kam
jít
Благодаря
тебе
я
знаю,
куда
идти
Za
ruku
tě
držim
pevně
Держи
свою
руку
крепче
Ať
se
mi
neztratíš.
Не
дай
мне
потерять
тебя.
Jsi
moje
světlo
ve
tmě
Ты
- мой
свет
во
тьме.
Díky
tobě
vim
kam
jít
Благодаря
тебе
я
знаю,
куда
идти
Za
ruku
tě
držim
pevně
Держи
свою
руку
крепче
Ať
se
mi
neztratíš.
Не
дай
мне
потерять
тебя.
Díky
za
to,
že
jsi
tady
se
mnou
Спасибо,
что
ты
здесь,
со
мной.
Díky
za
to,
že
jsi
tady
se
mnou
Спасибо,
что
ты
здесь,
со
мной.
Zatim
co
ty
jsi
anděl,
já
jsem
jenom
člověk
Пока
ты
ангел,
я
всего
лишь
человек
Mám
tolik
chyb,
že
nestačilo
by
na
ně
ani
sto
vět
У
меня
так
много
ошибок,
что
для
них
не
хватило
бы
даже
ста
предложений
Chtěl
bych
je
všechny
vzít
a
přiložit
je
do
ohně
Я
хотел
бы
взять
их
всех
и
бросить
в
огонь
Ale
prostě
nechtěj
hořet
takže
skončej
se
mnou
v
hrobě
Но
ты
просто
не
хочешь
гореть,
так
что
окажешься
в
моей
могиле
Budu
pořád
ten
co
tě
vzbudí
když
se
vrátim
v
noci
z
práce
Я
все
равно
буду
тем,
кто
разбудит
тебя,
когда
я
вернусь
домой
с
работы
ночью.
Za
mnou
je
další
show
a
500
kilometrů
v
káře
Позади
меня
еще
одно
шоу
и
500
километров
в
карете
Můj
slib,
že
se
v
pořádku
vrátim
není
jenom
fráze
Мое
обещание
вернуться
целым
и
невредимым
- это
не
просто
крылатая
фраза
I
když
vim,
že
tenhle
slib
může
dát
jen
blázen
Хотя
я
знаю,
что
такое
обещание
может
дать
только
дурак
Pořád
se
honim
za
píčovinama,
stavim
sny
Я
все
еще
гоняюсь
за
дерьмом,
строю
мечты
A
jsem
kvůli
tomu
pryč,
celý
dny
honim
zisk
И
из-за
этого
я
в
отъезде,
весь
день
гоняюсь
за
прибылью
Abych
po
chvíli
zjistil,
že
mě
celej
ten
byznys
vlastně
sere
Чтобы
через
некоторое
время
обнаружить,
что
весь
этот
бизнес
на
самом
деле
выводит
меня
из
себя
A
jsem
prázdnej
prázdnej
jako
flaška
od
whiskey
И
я
пуст,
пуст,
как
бутылка
виски.
Díky,
že
přes
to
všechno
jakej
jsem
já
si
pořád
semnou
dál
Спасибо
за
то,
что
был
мной
во
всем
этом.
Usmíváš
se
na
mě
a
já
jsem
rád,
že
tě
mám
Ты
улыбаешься
мне,
и
я
рад,
что
ты
есть
Jsi
moje
světlo
co
září
na
cestu
když
se
ztrácí
v
temnotách
Ты
мой
свет,
который
освещает
дорогу,
когда
она
теряется
во
тьме.
Jsi
moje
světlo
ve
tmě
Ты
- мой
свет
во
тьме.
Díky
tobě
vim
kam
jít
Благодаря
тебе
я
знаю,
куда
идти
Za
ruku
tě
držim
pevně
Держи
свою
руку
крепче
Ať
se
mi
neztratíš.
Не
дай
мне
потерять
тебя.
Jsi
moje
světlo
ve
tmě
Ты
- мой
свет
во
тьме.
Díky
tobě
vim
kam
jít
Благодаря
тебе
я
знаю,
куда
идти
Za
ruku
tě
držim
pevně
Держи
свою
руку
крепче
Ať
se
mi
neztratíš.
Не
дай
мне
потерять
тебя.
Díky
za
to,
že
jsi
tady
se
mnou
Спасибо,
что
ты
здесь,
со
мной.
Díky
za
to,
že
jsi
tady
se
mnou
Спасибо,
что
ты
здесь,
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fosco Alma
Attention! Feel free to leave feedback.