Fosse - La Situación - translation of the lyrics into German

La Situación - Fossetranslation in German




La Situación
Die Situation
Fosse...
Fosse...
Esta es la situación
Das ist die Situation
Los dos en un cama que ya perdió la pasión
Wir beide in einem Bett, das die Leidenschaft schon verloren hat
Yo con la mala fama de siempre pedir perdón
Ich mit dem schlechten Ruf, immer um Verzeihung zu bitten
Los dos sin aceptar que la costumbre nos gano, ey
Wir beide, ohne zu akzeptieren, dass die Gewohnheit uns besiegt hat, ey
Esta es la situación
Das ist die Situation
Las charlas ahora son luchas por ver quien tiene razón
Gespräche sind jetzt Kämpfe, um zu sehen, wer Recht hat
Las ganas de dar todo el orgullo las mató
Die Lust, alles zu geben, wurde vom Stolz getötet
Preferimos silencio antes que una discusión, ey
Wir ziehen die Stille einer Diskussion vor, ey
Esta es la situación
Das ist die Situation
Y me duele decirte que no quiero ser tu opción
Und es schmerzt mich, dir zu sagen, dass ich nicht deine Option sein will
Espere lo que pude pero nunca salió el sol
Ich habe gewartet, so lange ich konnte, aber die Sonne ging nie auf
El tiempo no traiciona, mira como nos cambio...
Die Zeit betrügt nicht, schau, wie sie uns verändert hat...
Porque esto es lo que soy,
Denn das ist, was ich bin,
Fue el daño que me hiciste para pensar que esto soy
Es war der Schmerz, den du mir zugefügt hast, der mich denken lässt, dass ich das bin
A la mierda las cartas y las canciones de amor
Scheiß auf die Briefe und die Liebeslieder
El tiempo no traiciona, mira como nos cambio...
Die Zeit betrügt nicht, schau, wie sie uns verändert hat...
Los dos fingiendo que no va a doler...
Wir beide tun so, als würde es nicht wehtun...
Cuando sabemos que si va a doler
Wenn wir wissen, dass es wehtun wird
Y que me va a joder
Und dass es mich fertig machen wird
Mentir diciendo que estoy bien...
Zu lügen und zu sagen, dass es mir gut geht...
Y muy bien
Und ich weiß sehr gut
Que no es lo mismo ayer que hoy, ey
Dass gestern nicht dasselbe ist wie heute, ey
Que ya no cambia esta situación, ey
Dass sich diese Situation nicht mehr ändert, ey
¿Baby hasta cuando?
Baby, wie lange noch?
Todo sigue igual
Alles bleibt gleich
Lo que promete no da
Was du versprichst, hältst du nicht
Lo que jura no es verdad
Was du schwörst, ist nicht wahr
Eso ya no va
Das geht so nicht mehr
La mentira es su verdad
Die Lüge ist ihre Wahrheit
La oculta con falsedad
Sie versteckt sie mit Falschheit
Y yo castigandome
Und ich bestrafe mich selbst
Por no saber que hacer
Weil ich nicht weiß, was ich tun soll
A la mierda lo que digan que hay que hacer
Scheiß darauf, was sie sagen, was man tun soll
Si lo sabemos bien...
Wenn wir es doch genau wissen...
Esta es la situación
Das ist die Situation
Los dos en un cama que ya perdió la pasión
Wir beide in einem Bett, das die Leidenschaft schon verloren hat
Yo con la mala fama de siempre pedir perdón
Ich mit dem schlechten Ruf, immer um Verzeihung zu bitten
Los dos sin aceptar que la costumbre nos gano, ey
Wir beide, ohne zu akzeptieren, dass die Gewohnheit uns besiegt hat, ey
Esta es la situación
Das ist die Situation
Las charlas ahora son luchas por ver quien tiene razón
Gespräche sind jetzt Kämpfe, um zu sehen, wer Recht hat
Las ganas de dar todo el orgullo las mató
Die Lust, alles zu geben, wurde vom Stolz getötet
Preferimos silencio antes que una discusión, ey
Wir ziehen die Stille einer Diskussion vor, ey
Esta es la situación
Das ist die Situation
Y me duele decirte que no quiero ser tu opción
Und es schmerzt mich, dir zu sagen, dass ich nicht deine Option sein will
Espere lo que pude pero nunca salió el sol
Ich habe gewartet, so lange ich konnte, aber die Sonne ging nie auf
El tiempo no traiciona, mira como nos cambio...
Die Zeit betrügt nicht, schau, wie sie uns verändert hat...
Porque esto es lo que soy,
Denn das ist, was ich bin,
Fue el daño que me hiciste para pensar que esto soy
Es war der Schmerz, den du mir zugefügt hast, der mich denken lässt, dass ich das bin
A la mierda las cartas y las canciones de amor
Scheiß auf die Briefe und die Liebeslieder
El tiempo no traiciona, mira como nos cambio...
Die Zeit betrügt nicht, schau, wie sie uns verändert hat...





Writer(s): agustin fossemale


Attention! Feel free to leave feedback.