Lyrics and translation Foster & Allen & The Irish Pensioners Choir - Working Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
working
man
I
am
Я
работяга,
And
I've
been
down
underground
И
я
был
под
землей.
And
I
swear
to
God
if
I
ever
see
the
sun
И
клянусь
Богом,
если
я
когда-нибудь
увижу
солнце
Or
for
any
length
of
time,
I
can
hold
it
in
my
mind
Или
хотя
бы
на
какое-то
время,
смогу
удержать
его
в
памяти,
I
never
again
will
go
down
underground
Я
больше
никогда
не
спущусь
под
землю.
At
the
age
of
16
years,
oh,
he
quarrels
with
his
peers
В
возрасте
16
лет,
о,
он
ссорится
со
сверстниками,
Who
vowed
they'd
never
see
another
one
Которые
поклялись,
что
никогда
не
увидят
друг
друга
In
the
dark
recess
of
the
mines
where
you
age
before
your
time
В
темном
закутке
шахты,
где
ты
стареешь
раньше
времени,
And
the
coal
dust
lies
heavy
on
your
lungs
И
угольная
пыль
лежит
тяжелым
грузом
на
твоих
легких.
It's
a
working
man
I
am
Я
работяга,
And
I've
been
down
underground
И
я
был
под
землей.
And
I
swear
to
God
if
I
ever
see
the
sun
И
клянусь
Богом,
если
я
когда-нибудь
увижу
солнце
Or
for
any
length
of
time,
I
can
hold
it
in
my
mind
Или
хотя
бы
на
какое-то
время,
смогу
удержать
его
в
памяти,
I
never
again
will
go
down
underground
Я
больше
никогда
не
спущусь
под
землю.
At
the
age
of
64
В
возрасте
64
лет
Oh,
he'll
greet
you
at
the
door
О,
он
встретит
тебя
у
двери
And
he'll
gently
lead
you
by
the
arm
И
нежно
возьмет
тебя
за
руку,
Through
the
dark
recess
of
the
mines
Сквозь
темный
закуток
шахты
Oh,
he'll
take
you
back
in
time
О,
он
вернет
тебя
назад
во
времени
And
he'll
tell
you
of
the
hardships
that
we
had
И
расскажет
тебе
о
тех
трудностях,
что
мы
пережили.
It's
a
working
man
I
am
Я
работяга,
And
I've
been
down
underground
И
я
был
под
землей.
And
I
swear
to
God
if
I
ever
see
the
sun
И
клянусь
Богом,
если
я
когда-нибудь
увижу
солнце
Or
for
any
length
of
time,
I
can
hold
it
in
my
mind
Или
хотя
бы
на
какое-то
время,
смогу
удержать
его
в
памяти,
I
never
again
will
go
down
underground
Я
больше
никогда
не
спущусь
под
землю.
It's
a
working
man
I
am
Я
работяга,
And
I've
been
down
underground
И
я
был
под
землей.
And
I
swear
to
God
if
I
ever
see
the
sun
И
клянусь
Богом,
если
я
когда-нибудь
увижу
солнце
Or
for
any
length
of
time,
I
can
hold
it
in
my
mind
Или
хотя
бы
на
какое-то
время,
смогу
удержать
его
в
памяти,
I
never
again
will
go
down
underground
Я
больше
никогда
не
спущусь
под
землю.
I
never
again
will
go
down
underground
Я
больше
никогда
не
спущусь
под
землю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rita Macneil
Attention! Feel free to leave feedback.