Lyrics and translation Foster feat. Allen - A Hug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
I
wasn't
much
older
Я
помню,
мне
было
не
намного
больше
Than
four,
maybe
five
at
the
most
Четырех,
может,
лет
пяти
от
силы,
The
go
to
school,
mornings
were
colder
По
утрам,
когда
в
школу
шли,
было
холоднее,
No
such
thing
as
a
bus
И
никакого
автобуса
не
было.
Our
mother
was
searching
for
school
bags
Мама
искала
наши
школьные
сумки
And
combing
our
hair
the
wrong
way
И
расчесывала
нам
волосы
не
в
ту
сторону,
As
she
buttered
our
toast
Пока
мазала
маслом
наши
тосты
And
buttoned
our
coats
И
застегивала
наши
пальто.
Here's
what
my
mother
would
say
Вот
что
говорила
моя
мама:
We
all
need
a
hug
in
the
morning
Всем
нам
нужны
объятия
утром
And
one
at
the
end
of
the
day
И
одни
в
конце
дня,
As
many
as
possible
squeezed
in
between
И
как
можно
больше
между
ними,
To
keep
life's
troubles
at
bay
Чтобы
держать
жизненные
невзгоды
в
страхе.
No
matter
wherever
you
ramble
Неважно,
куда
ты
бредёшь,
Your
problems
be
great
or
be
small
Твои
проблемы
велики
или
малы,
For
instant
relief
Что
для
мгновенного
облегчения
A
hug
is
the
best
cure
of
all
Объятия
— лучшее
лекарство
от
всего.
I
met
an
old
exile
in
Boston
Я
встретил
старого
изгнанника
в
Бостоне,
Who
longed
to
go
back
home
one
day
Который
мечтал
однажды
вернуться
домой,
But
he
thought
no
one
there
would
be
caring
Но
он
думал,
что
там
никто
не
будет
заботиться,
For
he'd
been
so
long
away
Потому
что
он
так
долго
отсутствовал.
To
stop
a
teardrop
in
his
coffee
Чтобы
остановить
слезу
в
своем
кофе,
He
gave
his
old
whiskers
a
tug
Он
потянул
свои
старые
усы,
And
I
knew
that
he'd
give
И
я
знал,
что
он
отдал
бы
All
he
needed
to
live
Все,
что
ему
нужно
для
жизни,
For
a
big
welcome
home
again
hug
За
крепкие
объятия
приветствия
дома.
We
all
need
a
hug
in
the
morning
Всем
нам
нужны
объятия
утром
And
one
at
the
end
of
the
day
И
одни
в
конце
дня,
As
many
as
possible
squeezed
in
between
И
как
можно
больше
между
ними,
To
keep
life's
troubles
at
bay
Чтобы
держать
жизненные
невзгоды
в
страхе.
No
matter
wherever
you
ramble
Неважно,
куда
ты
бредёшь,
Your
problems
be
great
or
be
small
Твои
проблемы
велики
или
малы,
For
instant
relief
Что
для
мгновенного
облегчения
A
hug
is
the
best
cure
of
all
Объятия
— лучшее
лекарство
от
всего.
A
letter
can
bring
consolation
Письмо
может
принести
утешение,
A
phone
call
can
brighten
the
night
Телефонный
звонок
может
скрасить
ночь,
In
the
midst
of
great
aggravation
Среди
сильного
раздражения
They
can
put
at
least
some
things
to
right
Они
могут
хотя
бы
кое-что
исправить.
But
when
your
heart
feels
like
it's
breaking
Но
когда
твое
сердце
разрывается,
Your
life's
slipping
down
past
the
plug
Твоя
жизнь
ускользает
мимо
пробки,
And
you
feel
like
a
ghost
И
ты
чувствуешь
себя
призраком,
The
thing
that
you
want
most
То,
чего
ты
хочешь
больше
всего,
Is
someone
to
give
you
a
hug
Это
чтобы
кто-то
обнял
тебя.
We
all
need
a
hug
in
the
morning
Всем
нам
нужны
объятия
утром
And
one
at
the
end
of
the
day
И
одни
в
конце
дня,
As
many
as
possible
squeezed
in
between
И
как
можно
больше
между
ними,
To
keep
life's
troubles
at
bay
Чтобы
держать
жизненные
невзгоды
в
страхе.
No
matter
wherever
you
ramble
Неважно,
куда
ты
бредёшь,
Your
problems
be
great
or
be
small
Твои
проблемы
велики
или
малы,
For
instant
relief
Что
для
мгновенного
облегчения
A
hug
is
the
best
cure
of
all
Объятия
— лучшее
лекарство
от
всего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sands
Attention! Feel free to leave feedback.