Foster feat. Allen - Harvest Moon - translation of the lyrics into German

Harvest Moon - Foster , Allen translation in German




Harvest Moon
Erntemond
The Nightingales are singing in the valley
Die Nachtigallen singen im Tal
The stars they shine like Jewels in the sky
Die Sterne, sie leuchten wie Juwelen am Himmel
A maiden by her garden gate is waiting
Ein Mädchen wartet an ihrem Gartentor
And dreams about a love that never dies
Und träumt von einer Liebe, die niemals stirbt
The fading sun has taken summer from us
Die schwindende Sonne hat uns den Sommer genommen
But when the fields are ripe with golden grain
Doch wenn die Felder reif sind von goldenem Korn
Then I'll come back and keep my loving promise
Dann komme ich zurück und halte mein Liebesversprechen
And you and I will never part again
Und du und ich werden uns nie wieder trennen
When the Harvest moon is shining on the river
Wenn der Erntemond auf den Fluss scheint
And the merry harvest songs again we'll hear
Und wir die fröhlichen Erntelieder wieder hören
Then as sweethearts we will roam
Dann werden wir als Liebende umherstreifen
Down a path that leads to home
Auf einem Pfad, der nach Hause führt
When the harvest moon is shining Molly, dear
Wenn der Erntemond scheint, Molly, Liebste
Its autumn now down in the peaceful valley
Es ist nun Herbst unten im friedlichen Tal
The paths are strewn with leaves of red and gold
Die Wege sind bestreut mit Blättern in Rot und Gold
And someone waits for somebody's returning
Und jemand wartet auf die Rückkehr eines Anderen
And dreams about a love they had before
Und träumt von einer Liebe, die sie einst hatte
Beneath the oceans dashing foam he's sleeping
Unter des Ozeans tosendem Schaum schläft er
But when the golden twilight throws it's rays
Doch wenn die goldene Dämmerung ihre Strahlen wirft
A maiden by her garden gate still waiting
Ein Mädchen an ihrem Gartentor wartet immer noch
For a one who'd promised he'd come back someday
Auf den Einen, der versprach, er käme eines Tages zurück
When the Harvest moon is shining on the river
Wenn der Erntemond auf den Fluss scheint
And the merry harvest songs again we'll hear
Und wir die fröhlichen Erntelieder wieder hören
Then as sweethearts we will roam
Dann werden wir als Liebende umherstreifen
Down a path that leads to home
Auf einem Pfad, der nach Hause führt
When the harvest moon is shining Molly, dear
Wenn der Erntemond scheint, Molly, Liebste
When the Harvest moon is shining on the river
Wenn der Erntemond auf den Fluss scheint
And the merry harvest songs again we'll hear
Und wir die fröhlichen Erntelieder wieder hören
Then as sweethearts we will roam
Dann werden wir als Liebende umherstreifen
Down a path that leads to home
Auf einem Pfad, der nach Hause führt
When the harvest moon is shining Molly, dear
Wenn der Erntemond scheint, Molly, Liebste
End
Ende






Attention! Feel free to leave feedback.