Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Nightingales
are
singing
in
the
valley
Die
Nachtigallen
singen
im
Tal
The
stars
they
shine
like
Jewels
in
the
sky
Die
Sterne,
sie
leuchten
wie
Juwelen
am
Himmel
A
maiden
by
her
garden
gate
is
waiting
Ein
Mädchen
wartet
an
ihrem
Gartentor
And
dreams
about
a
love
that
never
dies
Und
träumt
von
einer
Liebe,
die
niemals
stirbt
The
fading
sun
has
taken
summer
from
us
Die
schwindende
Sonne
hat
uns
den
Sommer
genommen
But
when
the
fields
are
ripe
with
golden
grain
Doch
wenn
die
Felder
reif
sind
von
goldenem
Korn
Then
I'll
come
back
and
keep
my
loving
promise
Dann
komme
ich
zurück
und
halte
mein
Liebesversprechen
And
you
and
I
will
never
part
again
Und
du
und
ich
werden
uns
nie
wieder
trennen
When
the
Harvest
moon
is
shining
on
the
river
Wenn
der
Erntemond
auf
den
Fluss
scheint
And
the
merry
harvest
songs
again
we'll
hear
Und
wir
die
fröhlichen
Erntelieder
wieder
hören
Then
as
sweethearts
we
will
roam
Dann
werden
wir
als
Liebende
umherstreifen
Down
a
path
that
leads
to
home
Auf
einem
Pfad,
der
nach
Hause
führt
When
the
harvest
moon
is
shining
Molly,
dear
Wenn
der
Erntemond
scheint,
Molly,
Liebste
Its
autumn
now
down
in
the
peaceful
valley
Es
ist
nun
Herbst
unten
im
friedlichen
Tal
The
paths
are
strewn
with
leaves
of
red
and
gold
Die
Wege
sind
bestreut
mit
Blättern
in
Rot
und
Gold
And
someone
waits
for
somebody's
returning
Und
jemand
wartet
auf
die
Rückkehr
eines
Anderen
And
dreams
about
a
love
they
had
before
Und
träumt
von
einer
Liebe,
die
sie
einst
hatte
Beneath
the
oceans
dashing
foam
he's
sleeping
Unter
des
Ozeans
tosendem
Schaum
schläft
er
But
when
the
golden
twilight
throws
it's
rays
Doch
wenn
die
goldene
Dämmerung
ihre
Strahlen
wirft
A
maiden
by
her
garden
gate
still
waiting
Ein
Mädchen
an
ihrem
Gartentor
wartet
immer
noch
For
a
one
who'd
promised
he'd
come
back
someday
Auf
den
Einen,
der
versprach,
er
käme
eines
Tages
zurück
When
the
Harvest
moon
is
shining
on
the
river
Wenn
der
Erntemond
auf
den
Fluss
scheint
And
the
merry
harvest
songs
again
we'll
hear
Und
wir
die
fröhlichen
Erntelieder
wieder
hören
Then
as
sweethearts
we
will
roam
Dann
werden
wir
als
Liebende
umherstreifen
Down
a
path
that
leads
to
home
Auf
einem
Pfad,
der
nach
Hause
führt
When
the
harvest
moon
is
shining
Molly,
dear
Wenn
der
Erntemond
scheint,
Molly,
Liebste
When
the
Harvest
moon
is
shining
on
the
river
Wenn
der
Erntemond
auf
den
Fluss
scheint
And
the
merry
harvest
songs
again
we'll
hear
Und
wir
die
fröhlichen
Erntelieder
wieder
hören
Then
as
sweethearts
we
will
roam
Dann
werden
wir
als
Liebende
umherstreifen
Down
a
path
that
leads
to
home
Auf
einem
Pfad,
der
nach
Hause
führt
When
the
harvest
moon
is
shining
Molly,
dear
Wenn
der
Erntemond
scheint,
Molly,
Liebste
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Maggie
date of release
01-01-1983
Attention! Feel free to leave feedback.