Lyrics and translation Foster feat. Allen - Leaving Nancy
In
comes
the
train,
and
the
whole
platform
shakes.
Приходит
поезд,
и
вся
платформа
трясется.
It
stops
with
the
shudder
and
the
squealing
of
brakes.
Он
останавливается
с
содроганием
и
визгом
тормозов.
The
parting
has
come
and
my
weary
heart
aches.
Пришло
расставание,
и
мое
усталое
сердце
болит.
Goodbye
my
Nancy-O.
Прощай,
моя
Нэнси-О.
But
you
stand
there
so
calmly,
determinedly
gay.
Но
ты
стоишь
так
спокойно,
решительно
веселый.
You
talk
of
the
weather
and
events
of
the
day.
Ты
говоришь
о
погоде
и
событиях
дня.
Your
eyes
tell
me
all
that
your
tongue
doesn't
say.
Твои
глаза
говорят
мне
все,
чего
не
говорит
твой
язык.
Goodbye
my
Nancy-O.
Прощай,
моя
Нэнси-О.
So,
come
a
little
closer.
Так
что
подойди
поближе.
Put
your
head
upon
my
shoulder.
Положи
голову
мне
на
плечо.
And
let
me
hold
you
one
more
time.
Позволь
мне
обнять
тебя
еще
раз.
Before
the
whistle
blows.
До
того,
как
прозвучит
свисток.
My
suitcase
is
lifted
and
stowed
on
the
train.
Мой
чемодан
поднят
и
уложен
в
поезд.
A
thousand
regrets
whirl
around
in
my
brain.
Тысячи
сожалений
крутятся
у
меня
в
голове.
The
ache
in
my
heart
is
a
black
sea
of
pain.
Боль
в
моем
сердце
- это
Черное
море
боли.
Goodbye
my
Nancy-O.
Прощай,
моя
Нэнси-О.
You
stand
there
so
calmly
so
lovely
to
see.
Ты
стоишь
там
так
спокойно,
так
приятно
смотреть.
The
grip
on
your
hand
is
an
unspoken
plea.
Хватка
на
твоей
руке
- это
невысказанная
мольба.
You're
not
fooling
yourself,
you're
not
fooling
me.
Ты
не
обманываешь
себя,
ты
не
обманываешь
меня.
Goodbye
my
Nancy-O.
Прощай,
моя
Нэнси-О.
So,
come
a
little
closer.
Так
что
подойди
поближе.
Put
your
head
upon
my
shoulder.
Положи
голову
мне
на
плечо.
And
let
me
hold
you
one
more
time.
Позволь
мне
обнять
тебя
еще
раз.
Before
the
whistle
blows.
До
того,
как
прозвучит
свисток.
But
our
time
has
run
out,
and
the
whistle
has
blown.
Но
наше
время
вышло,
и
свисток
прозвучал.
Now
I
must
leave
you
standing
alone.
Теперь
я
должен
оставить
тебя
в
покое.
We
had
so
little
time,
but
now
the
time's
gone.
У
нас
было
так
мало
времени,
но
теперь
оно
ушло.
Goodbye
my
Nancy-O.
Прощай,
моя
Нэнси-О.
As
the
train
starts
gently
to
roll.
Когда
поезд
начинает
мягко
катиться.
As
I
lean
out
to
wave
and
to
call.
Я
высовываюсь,
чтобы
помахать
и
позвать.
I
see
the
first
tears
trickle
and
fall.
Я
вижу,
как
текут
и
падают
первые
слезы.
Goodbye
my
Nancy-O.
Прощай,
моя
Нэнси-О.
So,
come
a
little
closer.
Так
что
подойди
поближе.
Put
your
head
upon
my
shoulder.
Положи
голову
мне
на
плечо.
And
let
me
hold
you
one
more
time.
Позволь
мне
обнять
тебя
еще
раз.
Before
the
whistle
blows.
До
того,
как
прозвучит
свисток.
Let
me
hold
you
one
more
time
before
the
whistle
blows.
Позволь
мне
обнять
тебя
еще
раз,
прежде
чем
прозвучит
свисток.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Bogle
Attention! Feel free to leave feedback.