Foster feat. Allen - Leaving Nancy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Foster feat. Allen - Leaving Nancy




In comes the train, and the whole platform shakes.
Приходит поезд, и вся платформа трясется.
It stops with the shudder and the squealing of brakes.
Он останавливается с содроганием и визгом тормозов.
The parting has come and my weary heart aches.
Пришло расставание, и мое усталое сердце болит.
Goodbye my Nancy-O.
Прощай, моя Нэнси-О.
But you stand there so calmly, determinedly gay.
Но ты стоишь так спокойно, решительно веселый.
You talk of the weather and events of the day.
Ты говоришь о погоде и событиях дня.
Your eyes tell me all that your tongue doesn't say.
Твои глаза говорят мне все, чего не говорит твой язык.
Goodbye my Nancy-O.
Прощай, моя Нэнси-О.
So, come a little closer.
Так что подойди поближе.
Put your head upon my shoulder.
Положи голову мне на плечо.
And let me hold you one more time.
Позволь мне обнять тебя еще раз.
Before the whistle blows.
До того, как прозвучит свисток.
My suitcase is lifted and stowed on the train.
Мой чемодан поднят и уложен в поезд.
A thousand regrets whirl around in my brain.
Тысячи сожалений крутятся у меня в голове.
The ache in my heart is a black sea of pain.
Боль в моем сердце - это Черное море боли.
Goodbye my Nancy-O.
Прощай, моя Нэнси-О.
You stand there so calmly so lovely to see.
Ты стоишь там так спокойно, так приятно смотреть.
The grip on your hand is an unspoken plea.
Хватка на твоей руке - это невысказанная мольба.
You're not fooling yourself, you're not fooling me.
Ты не обманываешь себя, ты не обманываешь меня.
Goodbye my Nancy-O.
Прощай, моя Нэнси-О.
So, come a little closer.
Так что подойди поближе.
Put your head upon my shoulder.
Положи голову мне на плечо.
And let me hold you one more time.
Позволь мне обнять тебя еще раз.
Before the whistle blows.
До того, как прозвучит свисток.
But our time has run out, and the whistle has blown.
Но наше время вышло, и свисток прозвучал.
Now I must leave you standing alone.
Теперь я должен оставить тебя в покое.
We had so little time, but now the time's gone.
У нас было так мало времени, но теперь оно ушло.
Goodbye my Nancy-O.
Прощай, моя Нэнси-О.
As the train starts gently to roll.
Когда поезд начинает мягко катиться.
As I lean out to wave and to call.
Я высовываюсь, чтобы помахать и позвать.
I see the first tears trickle and fall.
Я вижу, как текут и падают первые слезы.
Goodbye my Nancy-O.
Прощай, моя Нэнси-О.
So, come a little closer.
Так что подойди поближе.
Put your head upon my shoulder.
Положи голову мне на плечо.
And let me hold you one more time.
Позволь мне обнять тебя еще раз.
Before the whistle blows.
До того, как прозвучит свисток.
Let me hold you one more time before the whistle blows.
Позволь мне обнять тебя еще раз, прежде чем прозвучит свисток.





Writer(s): Eric Bogle


Attention! Feel free to leave feedback.