Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twenty
years
ago
last
Christmas
Двадцать
лет
назад,
в
прошлое
Рождество,
Came
a
tempter
to
my
wife
Искуситель
явился
к
моей
жене,
Stole
the
only
flower
I
cherish
Украл
единственный
цветок,
что
я
лелеял,
And
I
vowed
I′d
have
his
life
И
я
поклялся,
что
лишу
его
жизни.
In
the
street
one
day
I
met
him
На
улице
однажды
я
встретил
его,
In
my
eyes
that
villain
grinned
В
моих
глазах
этот
злодей
ухмыльнулся,
Then
the
curse
of
pain
came
o'er
me
Тогда
проклятие
боли
охватило
меня,
It
was
on
that
very
day
I
sinned
Именно
в
тот
день
я
согрешил.
Sure
I
dream
as
the
hammer
strikes
the
anvil
Конечно,
мне
снится,
как
молот
бьет
по
наковальне,
And
I
dream
as
the
sparks
light
on
the
floor
И
мне
снится,
как
искры
летят
на
пол,
Of
my
blue
eyed
turtle
dove
Моя
голубоглазая
горлица,
She′s
the
only
girl
I
love
Она
единственная
девушка,
которую
я
люблю,
As
she
stood
outside
that
good
old
smithy
door
Как
она
стояла
у
дверей
той
доброй
старой
кузницы.
Twelve
months
past
and
came
my
trial
Двенадцать
месяцев
прошло,
и
настал
мой
суд,
In
the
court
I
saw
my
wife
В
суде
я
увидел
свою
жену,
And
I
heard
her
beg
for
mercy
И
я
слышал,
как
она
молила
о
пощаде,
When
they
sentenced
me
for
life
Когда
меня
приговорили
к
пожизненному
заключению.
For
twelve
long
years
Двенадцать
долгих
лет
I've
read
her
letters
Я
читал
ее
письма,
The
only
comfort
I
can
tell
Единственное
утешение,
которое
я
могу
сказать,
When
I
heard
that
she
was
dying
Когда
я
услышал,
что
она
умирает,
It
was
then
my
lonely
spirits
fell
Тогда
мой
одинокий
дух
пал.
Sure
I
dream
as
the
hammer
strikes
the
anvil
Конечно,
мне
снится,
как
молот
бьет
по
наковальне,
And
I
dream
as
the
sparks
light
on
the
floor
И
мне
снится,
как
искры
летят
на
пол,
Of
my
blue
eyed
turtle
dove
Моя
голубоглазая
горлица,
She's
the
only
girl
I
love
Она
единственная
девушка,
которую
я
люблю,
As
she
stood
outside
that
good
old
smithy
door
Как
она
стояла
у
дверей
той
доброй
старой
кузницы.
Short
Instrumental
break
Короткое
инструментальное
вступление
Late
one
night
I
dodged
the
warder
Поздно
ночью
я
обманул
охранника,
O′er
the
prison
walls
I
sprang
Через
тюремные
стены
я
перепрыгнул,
Then
I
got
home
footsore
and
weary
Потом
я
добрался
домой
усталый
и
изможденный,
At
the
breaking
of
the
dawn
На
рассвете.
She
was
glad
so
glad
to
see
me
Она
была
так
рада
меня
видеть,
In
my
arms
that
night
she
died
В
моих
объятиях
той
ночью
она
умерла.
Then
the
warders
rushed
the
doorway
Тогда
охранники
ворвались
в
дверь,
And
they
found
me
there
inside
И
они
нашли
меня
там
внутри.
When
they
saw
her
lifeless
body
Когда
они
увидели
ее
безжизненное
тело,
And
I
kneeling
on
the
floor
И
меня,
стоящего
на
коленях
на
полу,
They
said:
Jack
my
lad
we′ll
trust
you
Они
сказали:
"Джек,
парень,
мы
доверяем
тебе,
Come
back
when
you've
laid
her
low
Возвращайся,
когда
похоронишь
ее".
Sure
I
dream
as
the
hammer
strikes
the
anvil
Конечно,
мне
снится,
как
молот
бьет
по
наковальне,
And
I
dream
as
the
sparks
light
on
the
floor
И
мне
снится,
как
искры
летят
на
пол,
Of
my
blue
eyed
turtle
dove
Моя
голубоглазая
горлица,
She′s
the
only
girl
I
love
Она
единственная
девушка,
которую
я
люблю,
As
she
stood
outside
that
good
old
smithy
door
Как
она
стояла
у
дверей
той
доброй
старой
кузницы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Composer Author, Tony Allen, Donie Cassidy, Mick Foster
Attention! Feel free to leave feedback.