Foster feat. Allen - The Gypsy Rover - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Foster feat. Allen - The Gypsy Rover




The Gypsy Rover
Цыган-бродяга
The Gypsy Rover came over the hill
Цыган-бродяга спустился с холма,
Down through the valley so shady
Через долину тенистую,
He whistled and he sang till the green woods rang
Он свистел и пел, пока зелёный лес звенел,
And he won the heart of the lady
И он покорил сердце дамы.
Ah De Do... Ah De Do Da Day
А де до... А де до да дей,
Ah De Do... Ah De De
А де до... А де де.
He whistled and he sang till the green woods rang
Он свистел и пел, пока зелёный лес звенел,
And he won the heart of the lady
И он покорил сердце дамы.
She left her home, her castle great
Она оставила свой дом, свой огромный замок,
She left her fair young lover
Она оставила своего прекрасного молодого возлюбленного,
She left her servants, and her estate
Она оставила своих слуг и своё поместье,
To follow the Gypsy Rover
Чтобы следовать за цыганом-бродягой.
Ah De Do... Ah De Do Da Day
А де до... А де до да дей,
Ah De Do... Ah De De
А де до... А де де.
He whistled and he sang till the green woods rang
Он свистел и пел, пока зелёный лес звенел,
And he won the heart of the lady
И он покорил сердце дамы.
Her father saddled up his fastest steed
Её отец оседлал своего самого быстрого коня,
Roamed the valleys all over
Объездил все долины,
Sought his daughter at great speed
Искал свою дочь на большой скорости,
And the whistlin' Gypsy Rover
И свистящего цыгана-бродягу.
Ah De Do... Ah De Do Da Day
А де до... А де до да дей,
Ah De Do... Ah De De
А де до... А де де.
He whistled and he sang till the green woods rang
Он свистел и пел, пока зелёный лес звенел,
And he won the heart of the lady
И он покорил сердце дамы.
He came unto a mansion fine
Он пришел к прекрасному особняку,
Down by the river Claydee
Вниз по реке Клейди,
And there was music and there was wine
И там была музыка и вино,
For the Gypsy and his lady
Для цыгана и его дамы.
Ah De Do... Ah De Do Da Day
А де до... А де до да дей,
Ah De Do... Ah De De
А де до... А де де.
He whistled and he sang till the green woods rang
Он свистел и пел, пока зелёный лес звенел,
And he won the heart of the lady
И он покорил сердце дамы.
He is no Gypsy, father dear
Он не цыган, отец дорогой,
But lord of these lands all over
А хозяин всех этих земель,
And I shall stay 'til my dying day
И я останусь здесь до самой смерти,
With my whistlin' Gypsy Rover
Со своим свистящим цыганом-бродягой.
Ah De Do... Ah De Do Da Day
А де до... А де до да дей,
Ah De Do... Ah De De
А де до... А де де.
He whistled and he sang till the green woods rang
Он свистел и пел, пока зелёный лес звенел,
And he won the heart of the lady
И он покорил сердце дамы.





Writer(s): Tony Allen, Donie Cassidy, Mick Foster


Attention! Feel free to leave feedback.