Lyrics and translation Foster feat. Allen - The Old Rustic Bridge by the Mill
I'm
thinking
tonight
Я
думаю
сегодня
вечером
Of
the
o-old
rustic
Из
о-старого
деревенского
That
bends
o'er
the
murmuri-ing
stream
Это
изгибается
над
журчащим
потоком.
It
was
there
Maggie
dear
Это
было
там
Мэгги
дорогая
With
our
hearts
full
of
cheer
С
нашими
сердцами
полными
радости
We
strayed
'neath
the
moo-oon's
gentle
beam
Мы
заблудились
под
нежным
лучом
му-УНА
'Twas
there
I
first
met
you
Там
я
впервые
встретил
тебя.
The
light
in
your
eyes
Свет
в
твоих
глазах
...
Awoke
in
my
heart
a
sweet
thrill
В
моем
сердце
пробудился
сладкий
трепет.
Though
now
far
away
Хотя
теперь
уже
далеко
Still
my
thoughts
fondly
stray
И
все
же
мои
мысли
с
любовью
блуждают.
To
the
old
rustic
bri-idge
by
the
mill
К
старому
деревенскому
дому
у
мельницы.
Beneath
it
a
stream
gently
rippled
Под
ним
тихо
журчал
ручей.
Around
it
the
bir-irds
loved
to
trill
Вокруг
него
Бир-ирды
любили
трелить.
Though
now
far
away
Хотя
теперь
уже
далеко
Still
my
thoughts
fondly
stray
И
все
же
мои
мысли
с
любовью
блуждают.
To
the
old
rustic
bri-idge
by
the
mill
К
старому
деревенскому
дому
у
мельницы.
I
keep
in
my
memory
Я
храню
это
в
своей
памяти.
Our
love
of
the
past
Наша
любовь
из
прошлого
With
me
it's
as
bright
as
of
old
Со
мной
все
так
же
ярко,
как
в
старые
времена.
For
deep
in
my
heart
Ибо
глубоко
в
моем
сердце
It
was
planted
to
last
Он
был
посажен
на
века.
In
absence
it
ne-ever
grows
cold
В
отсутствие
он
никогда
не
остывает.
I
think
of
you
darlin'
Я
думаю
о
тебе,
дорогая.
When
lonely
at
night
Когда
одиноко
ночью
And
when
all
is
pea-eaceful
and
still
И
когда
все
спокойно
и
спокойно
...
My
heart
wanders
back
Мое
сердце
возвращается.
In
a
dream
of
delight
Во
сне
наслаждения
To
the
old
rustic
bri-idge
by
the
mill
К
старому
деревенскому
дому
у
мельницы.
Beneath
it
a
stream
gently
rippled
Под
ним
тихо
журчал
ручей.
Around
it
the
bir-irds
loved
to
trill
Вокруг
него
Бир-ирды
любили
трелить.
Though
now
far
away
Хотя
теперь
уже
далеко
Still
my
thoughts
fondly
stray
И
все
же
мои
мысли
с
любовью
блуждают.
To
the
old
rustic
bri-idge
by
the
mill
К
старому
деревенскому
дому
у
мельницы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Composer Author, Donie Cassidy, Eamonn Francis Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.