Lyrics and translation Fotini Velesiotou - Stahti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Είχα
δάκρυα
για
σένα
У
меня
были
для
тебя
слёзы,
με
μαχαίρι
ακονισμένα
ножом
отточенные,
και
μονάκριβα
самые
дорогие,
έβρεχα
μ'
αυτά
τους
δρόμους
поливала
ими
дороги,
κι
όλο
σήκωνα
τους
ώμους
и
всё
время
гордо
поднимала
голову,
και
σου
τα
'κρυβα.
и
скрывала
их
от
тебя.
Κι
έλεγα
πως
δε
σου
πρέπω
И
говорила,
что
не
подхожу
тебе,
κι
απορούσες
που
τα
βλέπω
а
ты
удивлялся,
почему
я
вижу
всё
όλα
ρόδινα
в
розовом
свете,
και
κοιμόσουν
και
ξυπνούσες
ты
спокойно
спал
и
просыпался,
κι
όλο
κάτι
καρτερούσες
и
всё
время
чего-то
ждал,
που
δε
στο
'δινα.
чего
я
тебе
не
давала.
Κρύψου
τώρα
να
σε
ψάξω
Спрячься
теперь,
чтобы
я
могла
тебя
искать,
πάνω
στη
ζωή
να
κλάψω
чтобы
плакать
о
жизни,
που
αφήσαμε
которую
мы
оставили,
κι
αν
σε
βρω
και
μ'
έχεις
άχτι
и
если
найду
тебя,
а
ты
будешь
равнодушен,
θα
καώ
θα
γίνω
στάχτη
то
сгорю,
стану
пеплом,
κι
έλα
φύσα
με.
и
ты
развеешь
меня.
Τα
νερά
και
τα
ταξίδια
Вода
и
такси
μακριά
σου
μοιάζαν
ίδια
вдали
от
тебя
казались
одинаковыми
και
μονότονα
и
однообразными,
κι
όμως
πάντα
μ'
ένα
βλέμμα
но
всегда
одним
взглядом
σου
φαρμάκωνα
το
αίμα
я
отравляла
тебе
кровь
και
σε
σκότωνα.
и
убивала
тебя.
Είχες
δάκρυα
για
μένα
У
тебя
были
для
меня
слёзы,
και
με
κάψαν
ένα
ένα
и
они
сожгли
меня
дотла,
κι
όλα
τα
'νιωσα
и
я
всё
это
прочувствовала.
να
'ξερες
ωραία
που
'σαι
Знай
же,
какая
ты
умница,
είμ'
αυτός
που
σ'
αγαπούσε
я
тот,
кто
любил
тебя,
και
μετάνιωσα.
и
я
раскаялся.
Κρύψου
τώρα
να
σε
ψάξω
Спрячься
теперь,
чтобы
я
могла
тебя
искать,
πάνω
στη
ζωή
να
κλάψω
чтобы
плакать
о
жизни,
που
αφήσαμε
которую
мы
оставили,
κι
αν
σε
βρω
και
μ'
έχεις
άχτι
и
если
найду
тебя,
а
ты
будешь
равнодушен,
θα
καώ
θα
γίνω
στάχτη
то
сгорю,
стану
пеплом,
κι
έλα
φύσα
με.
и
ты
развеешь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Minos Matsas, Eleni Fotaki
Album
Stahti
date of release
18-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.