Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yeah,
yo,
yes,
faites
quoi
dans
vie,
man,
faut
t'aille
du
love,
pussy
man
you
know,
hey
chut!)
(Yeah,
yo,
yes,
was
macht
ihr
im
Leben,
man,
du
brauchst
Liebe,
Pussy
man
you
know,
hey
schh!)
Oh
my
god,
I
got
to
make
it
Oh
mein
Gott,
ich
muss
es
schaffen
Mais
des
fois,
j'ai
comme
rien,
j'suis
serré
Manchmal
fühl
ich
mich
leer,
bin
eingespannt
Des
fois,
j'ai
pas
d'histoires
à
raconter
Manchmal
hab
ich
keine
Geschichten
zu
erzählen
God
damn
des
fois,
j'aimerais
ça
qu'on
m'laisse
de
côté,
yeah
Verdammt,
manchmal
wünsch
ich,
man
lässt
mich
in
Ruhe,
yeah
On
m'a
dit
dans
vie
faut
que
tu
t'battes,
man
Man
hat
mir
gesagt,
im
Leben
musst
du
kämpfen,
man
So,
j'ai
suivi
l'conseil,
j'fume
des
bats,
man,
hey
Also
hab
ich
den
Rat
befolgt,
ich
rauch‘
Batches,
man,
hey
On
a
évolué
depuis
back
then
Wir
haben
uns
weiterentwickelt
seit
damals
Les
gars
qui
voulaient
pas
m'voir
réussir
sont
mad,
yeah
Die
Jungs,
die
mich
nicht
erfolgreich
sehen
wollten,
sind
sauer,
yeah
On
a
puffé
toute
notre
junk,
han
han
han,
han
yeah
Wir
haben
all
unser
Zeug
geraucht,
han
han
han,
han
yeah
On
s'est
perchés
dans
ma
chambre,
han
han
han,
han
yeah
Wir
haben
uns
in
meinem
Zimmer
high
gemacht,
han
han
han,
han
yeah
On
a
baisé
all
night
long,
han
han
han
han,
hey
Wir
haben
die
ganze
Nacht
gevögelt,
han
han
han
han,
hey
Elle
aime
les
p'tits
becs
sur
la
jambe,
han
han
han,
so
Sie
mag
kleine
Küsse
auf
dem
Bein,
han
han
han,
so
On
est
restés
gentils
bien
ensemble
Wir
sind
nett
geblieben,
zusammen
On
s'est
réchauffés
même
si
c'tait
pendant
l'mois
d'décembre
Wir
haben
uns
warmgehalten,
auch
wenn
es
Dezember
war
On
s'disait
qu'c'est
rien
d'sérieux,
qu'c'tait
juste
pour
se
détendre
Wir
sagten,
es
sei
nichts
Ernstes,
nur
zum
Entspannen
Mais
finalement,
on
est
tombés
les
deux
down
pour
autre
chose
Aber
am
Ende
sind
wir
beide
für
etwas
anderes
umgefallen
La
vie,
c't'un
smash,
j'y
fais
un
clin
d'œil
Das
Leben
ist
ein
Smash,
ich
zwinkere
ihm
zu
Yeah,
j'suis
un
player
Yeah,
ich
bin
ein
Player
J'sais
pas
pourquoi,
mais
des
fois,
j'ai
envie
d'être
le
meilleur
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
manchmal
will
ich
der
Beste
sein
Phillip
monté
su'l
player
Phillip
steigt
auf
den
Player
Fuck
it,
faut
qu'j'arrête,
yeah
Scheiß
drauf,
ich
muss
aufhören,
yeah
On
m'a
dit
tu
perds
ton
temps,
le
gros,
deviens
don'
sérieux
Man
hat
mir
gesagt,
du
verschwendest
deine
Zeit,
Alter,
werd
mal
ernst
Oh
my
god,
I
got
to
make
it
(gonna
make
it)
Oh
mein
Gott,
ich
muss
es
schaffen
(werde
es
schaffen)
Oh
my
god,
I
got
to
make
it
(gonna
make
it)
Oh
mein
Gott,
ich
muss
es
schaffen
(werde
es
schaffen)
Fourre-moi
pas
juste
pour
le
bacon
(pour
le
bacon)
Fick
mich
nicht
nur
fürs
Geld
(fürs
Geld)
Fourre-moi
pas
juste
pour
le
plaisir
(pour
le
plaisir)
Fick
mich
nicht
nur
zum
Spaß
(zum
Spaß)
Oh
my
god,
I
got
to
make
it
(gonna
make
it)
Oh
mein
Gott,
ich
muss
es
schaffen
(werde
es
schaffen)
On
my
own
quand
j'faded
(quand
j'faded)
Allein
wenn
ich
high
bin
(wenn
ich
high
bin)
All
night
stone,
still
amazing
(amazing)
Die
ganze
Nacht
high,
trotzdem
amazing
(amazing)
Man,
pour
sombrer
dans
(Marc
Circain)
Man,
um
zu
versinken
(Marc
Circain)
I'mma
get
it
Ich
werd’s
kriegen
I'mma
get
it
Ich
werd’s
kriegen
I'mma
get
it
Ich
werd’s
kriegen
On
va
get
les
rigolades
pis
toutes
les
guili-guili
Wir
holen
uns
die
Lacher
und
das
ganze
Kitzeln
On
va
call
un
cab
si
on
a
pu
bin,
bin
d'équilibre
Wir
rufen
ein
Taxi,
wenn
wir
nicht
mehr
stabil
sind
Mais
tu
sais
qu'j'pense
pas
croche,
non
Aber
du
weißt,
ich
denke
nicht
falsch,
nein
J'aime
ta
posture
féminine
Ich
mag
deine
feminine
Haltung
I'mma
get
it
Ich
werd’s
kriegen
I'mma
get
it
Ich
werd’s
kriegen
I'mma
get
it
Ich
werd’s
kriegen
On
va
sur
le
nez
partout,
même
si
c'est
une
minute
Wir
gehen
auf
die
Nase,
auch
wenn’s
nur
eine
Minute
ist
On
va
call
malade,
même
si
on
est
tous
les
deux
top
shape
Wir
melden
uns
krank,
auch
wenn
wir
beide
topfit
sind
So,
j'pense
l'amour,
c'est
un
peu
un
genre
de
virus
Also,
ich
denke,
Liebe
ist
irgendwie
wie
ein
Virus
(Oh
la
la
la
la
la,
yeah...)
(Oh
la
la
la
la
la,
yeah...)
J'en
veux
pas
un
qui
get
mad
Ich
will
keinen,
der
sauer
wird
Everybody
get
wild
Alle
werden
wild
Yeah,
on
connaît
toutes
les
connects
pour
les
gars
qui
get
high
Yeah,
wir
kennen
alle
Connections
für
Leute,
die
high
werden
Mais
j'ai
des
gars
qui
chill
ça
Aber
ich
hab
Jungs,
die
entspannen
Même
des
gars
qui
feel
pas
Sogar
welche,
die
nichts
spüren
Quand
sa
hotbox
dans
son
spot
à
six
gars
down
de
smoke
up
Wenn
in
seinem
Spot
sechs
Jungs
mit
Rauch
vollgepumpt
sind
Genre
le
p'tit
patnais
qui
panique
solo
rien
qu'dans
le
noir
Wie
der
Kleine,
der
im
Dunkeln
allein
panisch
wird
Pour
des
p'tits
câlins,
des
caresses
ou
juste
cuddle
dans
le
soir
Für
ein
bisschen
Zärtlichkeit
oder
Kuscheln
in
der
Nacht
Ou
les
p'tits
tannants
qui
taquinaient
juste
pour
avoir
le
gâchis
Oder
die
Nervensägen,
die
nur
quengeln,
um
Aufmerksamkeit
À
place
d'achiever
dans
ton
thought
Anstatt
deine
Gedanken
zu
beenden
Oh
my
god,
I
got
to
make
it
(gonna
make
it)
Oh
mein
Gott,
ich
muss
es
schaffen
(werde
es
schaffen)
Oh
my
god,
I
got
to
make
it
(gonna
make
it)
Oh
mein
Gott,
ich
muss
es
schaffen
(werde
es
schaffen)
Fourre-moi
pas
juste
pour
le
bacon
(pour
le
bacon)
Fick
mich
nicht
nur
fürs
Geld
(fürs
Geld)
Fourre-moi
pas
juste
pour
le
plaisir
(pour
le
plaisir)
Fick
mich
nicht
nur
zum
Spaß
(zum
Spaß)
Oh
my
god,
I
got
to
make
it
(gonna
make
it)
Oh
mein
Gott,
ich
muss
es
schaffen
(werde
es
schaffen)
On
my
own
quand
j'suis
faded
(quand
j'suis
faded)
Allein
wenn
ich
high
bin
(wenn
ich
high
bin)
All
night
stone,
still
amazed
(amazed)
Die
ganze
Nacht
high,
trotzdem
amazing
(amazing)
Pour
sombrer
dans
(Marc
Circain)
Um
zu
versinken
(Marc
Circain)
I'mma
get
it
Ich
werd’s
kriegen
I'mma
get
it
Ich
werd’s
kriegen
I'mma
get
it
Ich
werd’s
kriegen
On
va
get
les
rigolades
pis
toutes
les
guili
guili
Wir
holen
uns
die
Lacher
und
das
ganze
Kitzeln
On
va
call
un
cab
si
on
a
pu
bin,
bin
d'équilibre
Wir
rufen
ein
Taxi,
wenn
wir
nicht
mehr
stabil
sind
Mais
tu
sais
qu'j'pense
pas
croche,
non
Aber
du
weißt,
ich
denke
nicht
falsch,
nein
J'aime
ta
posture
féminine
Ich
mag
deine
feminine
Haltung
I'mma
get
it
Ich
werd’s
kriegen
I'mma
get
it
Ich
werd’s
kriegen
I'mma
get
it
Ich
werd’s
kriegen
On
va
sur
le
nez
partout,
même
si
c'est
une
minute
Wir
gehen
auf
die
Nase,
auch
wenn’s
nur
eine
Minute
ist
On
va
call
malade,
même
si
on
est
tous
les
deux
top
shape
Wir
melden
uns
krank,
auch
wenn
wir
beide
topfit
sind
So,
j'pense
l'amour,
dans
le
fond,
c'est
un
peu
un
genre
de
virus...
Also,
ich
denke,
Liebe
ist,
im
Grunde,
ein
bisschen
wie
ein
Virus...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom St-laurent, Léo Fougère
Attention! Feel free to leave feedback.