Lyrics and translation Foulek - Ce genre de meuf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce genre de meuf
Та самая девушка
Qui
fait
mal
à
la
tête
От
которой
голова
болит,
Quand
je
traîne
à
la
tess
Когда
я
тусуюсь
в
нашем
районе,
Il
me
monte
à
la
tête
Успех
вскруживает
мне
голову,
Y
a
que
elle
dans
ma
tête
Но
только
она
у
меня
в
голове.
C'est
le
genre
de
meuf
qui
fait
mal
à
la
tête
(Qui
fait
mal
à
la
tête)
Это
та
самая
девушка,
от
которой
голова
болит
(От
которой
болит
голова),
Et
elle
aime
pas
trop
quand
je
traine
à
la
tess
(Quand
je
traîne
dans
la
tess)
И
ей
не
нравится,
когда
я
тусуюсь
в
нашем
районе
(Когда
я
тусуюсь
в
нашем
районе),
Elle
dit
q'le
succès
il
me
monte
à
la
tête
(Il
me
monte
à
la
tête)
Она
говорит,
что
успех
вскружил
мне
голову
(Вскружил
мне
голову),
Mais
en
vrai
de
vrai
y
a
que
elle
dans
ma
tête
(Ouais
y
a
que
elle
dans
ma
tête)
Но
на
самом
деле,
только
она
у
меня
в
голове
(Да,
только
она
у
меня
в
голове).
Elle,
elle
va
me
rendre
malade
Она,
она
сведет
меня
с
ума,
Gucci,
Louis
Vuitton
c'est
la
mala
Gucci,
Louis
Vuitton
- вот
это
роскошь,
Tard
la
noche
on
se
balade
Поздней
ночью
мы
гуляем,
Et
on
ira
faire
le
tour
de
Paname
И
мы
отправимся
на
прогулку
по
Парижу.
Elle,
elle
va
me
rendre
malade
Она,
она
сведет
меня
с
ума,
Gucci,
Louis
Vuitton
c'est
la
mala
Gucci,
Louis
Vuitton
- вот
это
роскошь,
Tard
la
noche
on
se
balade
Поздней
ночью
мы
гуляем,
Et
on
ira
faire
le
tour
de
Paname
И
мы
отправимся
на
прогулку
по
Парижу.
J'vais
faire
des
efforts
Я
буду
стараться,
Même
si
en
vrai
j'suis
un
gros
paresseux
(J'suis
un
gros
paresseux)
Даже
если
на
самом
деле
я
большой
лентяй
(Я
большой
лентяй),
Moi
j'sais
q't'es
une
diablesse
Я
знаю,
что
ты
дьяволица,
Mais
avec
ton
visage
et
bah
tu
parais
seine
Но
с
твоим
лицом
ты
кажешься
невинной.
T'aimes
trop
faire
la
mala
Ты
слишком
любишь
роскошь,
Du
shopping
à
Zara
une
vraie
parisienne
Шоппинг
в
Zara,
настоящая
парижанка.
Et
quand
j'te
dis
casse
toi
au
fond
de
moi
И
когда
я
говорю
тебе
"уходи",
в
глубине
души
J'attends
seulement
que
tu
reviennes
Я
жду,
когда
ты
вернешься.
Bébé
viens
par
là
Детка,
иди
сюда,
On
va
discuter
on
va
parler
(On
va
parler)
Мы
будем
обсуждать,
мы
будем
говорить
(Будем
говорить),
Si
je
bé-ton
Если
я
окажусь
в
тюрьме,
Ramène
moi
des
quet'
par
le
parlu
Передай
мне
немного
травы
через
адвоката.
C'est
le
genre
de
meuf
qui
fait
mal
à
la
tête
(Qui
fait
mal
à
la
tête)
Это
та
самая
девушка,
от
которой
голова
болит
(От
которой
болит
голова),
Et
elle
aime
pas
trop
quand
je
traine
à
la
tess
(Quand
je
traîne
dans
la
tess)
И
ей
не
нравится,
когда
я
тусуюсь
в
нашем
районе
(Когда
я
тусуюсь
в
нашем
районе),
Elle
dit
q'le
succès
il
me
monte
à
la
tête
(Il
me
monte
à
la
tête)
Она
говорит,
что
успех
вскружил
мне
голову
(Вскружил
мне
голову),
Mais
en
vrai
de
vrai
y
a
que
elle
dans
ma
tête
(Ouais
y
a
que
elle
dans
ma
tête)
Но
на
самом
деле,
только
она
у
меня
в
голове
(Да,
только
она
у
меня
в
голове).
Elle,
elle
va
me
rendre
malade
Она,
она
сведет
меня
с
ума,
Gucci,
Louis
Vuitton
c'est
la
mala
Gucci,
Louis
Vuitton
- вот
это
роскошь,
Tard
la
noche
on
se
balade
Поздней
ночью
мы
гуляем,
Et
on
ira
faire
le
tour
de
Paname
И
мы
отправимся
на
прогулку
по
Парижу.
Elle,
elle
va
me
rendre
malade
Она,
она
сведет
меня
с
ума,
Gucci,
Louis
Vuitton
c'est
la
mala
Gucci,
Louis
Vuitton
- вот
это
роскошь,
Tard
la
noche
on
se
balade
Поздней
ночью
мы
гуляем,
Et
on
ira
faire
le
tour
de
Paname
И
мы
отправимся
на
прогулку
по
Парижу.
J'suis
pas
un
canard
ni
un
connard
Я
не
болван
и
не
придурок,
Elle
a
peur
que
j'la
tej
si
j'suis
connu
(Si
j'suis
connu)
Она
боится,
что
я
брошу
ее,
если
стану
знаменитым
(Если
стану
знаменитым),
Tu
ressens
la
haine
dans
mon
regard
Ты
чувствуешь
ненависть
в
моем
взгляде,
Et
je
t'aime
un
peu
plus
quand
t'es
toute
nue
(Quand
t'es
toute
nue)
И
я
люблю
тебя
немного
больше,
когда
ты
обнажена
(Когда
ты
обнажена).
Sur
mes
épaules
elle
veut
s'reposer
(Elle
veut
s'reposer)
На
моих
плечах
она
хочет
отдохнуть
(Хочет
отдохнуть),
En
bas
de
chez
toi
j'irais
t'déposer
(J'irais
t'déposer)
Вниз
по
улице
я
отвезу
тебя
домой
(Отвезу
тебя
домой),
T'as
sucé
mes
potes
mais
tu
veux
t'poser?
(Non)
Ты
сосала
моих
друзей,
но
хочешь
быть
со
мной?
(Нет)
T'auras
pas
d'bisous
(Non,
non)
Не
получишь
поцелуев
(Нет,
нет),
Tu
peux
disposer
Можешь
идти,
Ce
genre
de
meuf
là
j'en
ai
pas
besoin
Такая
девушка
мне
не
нужна.
C'est
le
genre
de
meuf
qui
fait
mal
à
la
tête
(Qui
fait
mal
à
la
tête)
Это
та
самая
девушка,
от
которой
голова
болит
(От
которой
болит
голова),
Et
elle
aime
pas
trop
quand
je
traine
à
la
tess
(Quand
je
traîne
dans
la
tess)
И
ей
не
нравится,
когда
я
тусуюсь
в
нашем
районе
(Когда
я
тусуюсь
в
нашем
районе),
Elle
dit
q'le
succès
il
me
monte
à
la
tête
(Il
me
monte
à
la
tête)
Она
говорит,
что
успех
вскружил
мне
голову
(Вскружил
мне
голову),
Mais
en
vrai
de
vrai
y
a
que
elle
dans
ma
tête
(Ouais
y
a
que
elle
dans
ma
tête)
Но
на
самом
деле,
только
она
у
меня
в
голове
(Да,
только
она
у
меня
в
голове).
Elle,
elle
va
me
rendre
malade
Она,
она
сведет
меня
с
ума,
Gucci,
Louis
Vuitton
c'est
la
mala
Gucci,
Louis
Vuitton
- вот
это
роскошь,
Tard
la
noche
on
se
balade
Поздней
ночью
мы
гуляем,
Et
on
ira
faire
le
tour
de
Paname
И
мы
отправимся
на
прогулку
по
Парижу.
Elle,
elle
va
me
rendre
malade
Она,
она
сведет
меня
с
ума,
Gucci,
Louis
Vuitton
c'est
la
mala
Gucci,
Louis
Vuitton
- вот
это
роскошь,
Tard
la
noche
on
se
balade
Поздней
ночью
мы
гуляем,
Et
on
ira
faire
le
tour
de
Paname
И
мы
отправимся
на
прогулку
по
Парижу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Foulek Foulek
Attention! Feel free to leave feedback.