Lyrics and German translation Foulek - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co-co-cosca
Beat
(Foulek
la
folie)
Co-co-cosca
Beat
(Foulek
der
Wahnsinn)
(Foulek
la
folie)
(Foulek
der
Wahnsinn)
Un
pied
dedans
Ein
Fuß
drin
Bah
ouais
(haha)
Na
klar
(haha)
9-5
double
1-0
Les
Loges,
Sannois
(L.A
my
nigga)
9-5
Doppel
1-0
Les
Loges,
Sannois
(L.A
mein
Nigger)
Ouais
ouais
(9-5-S)
Ja,
ja
(9-5-S)
(9-5-S,
9-5-S)
(9-5-S,
9-5-S)
Hé,
hé,
hé
(folie)
Hey,
hey,
hey
(Wahnsinn)
Surveille
tes
amis
un
peu
plus
qu'tes
ennemis,
hein
Beobachte
deine
Freunde
etwas
mehr
als
deine
Feinde,
he
Mon
ami
d'enfance
me
l'a
mise,
moi
Mein
Kindheitsfreund
hat
mich
reingelegt,
mich
Et
je
suis
parti
à
Venise
après
l'investissement
il
faut
doubler
la
mise
Und
ich
bin
nach
Venedig
gefahren,
nach
der
Investition
muss
man
den
Einsatz
verdoppeln
(Il
faut
doubler
la
mise),
ouais
(Man
muss
den
Einsatz
verdoppeln),
ja
Il
faut
doubler
la
mise
Man
muss
den
Einsatz
verdoppeln
À
la
tess
c'est
la
misère
Im
Viertel
herrscht
Elend
Et
puis
moi
j'ai
senti
leurs
vices,
toujours
dans
l'parking
pendant
l'hiver
(piou,
piou,
piou)
Und
ich
habe
ihre
Laster
gespürt,
immer
auf
dem
Parkplatz
im
Winter
(piu,
piu,
piu)
Capuché
dans
les
bails
sombres
Vermummt
in
dunklen
Geschäften
Arrache
les
passants,
toujours
à
l'affût
et
ça
crie
quand
y
a
l'Passat
(Arthena)
Reißen
Passanten
an,
immer
auf
der
Hut
und
es
wird
geschrien,
wenn
der
Passat
kommt
(Arthena)
Les
putes
d'aujourd'hui
seront
les
mères
de
demain
Die
Huren
von
heute
werden
die
Mütter
von
morgen
sein
Et
quand
j'y
pense
en
vrai
moi
j'aime
pas
ça
(bah
ouais)
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke,
mag
ich
das
nicht
(na
klar)
Elle
va
changer
de
vie,
quitter
l'département,
histoire
de
pas
vivre
avec
son
passé
(mais
non)
Sie
wird
ihr
Leben
ändern,
das
Département
verlassen,
um
nicht
mit
ihrer
Vergangenheit
leben
zu
müssen
(aber
nein)
Et
son
pauvre
mari
va
lui
payer
la
dote
et
va
pas
savoir
qu'elle
est
pas
sainte
(haha)
Und
ihr
armer
Ehemann
wird
ihr
die
Mitgift
zahlen
und
nicht
wissen,
dass
sie
keine
Heilige
ist
(haha)
Sur
ma
mère
que
c'est
pas
simple
(non)
Bei
meiner
Mutter,
das
ist
nicht
einfach
(nein)
Sur
ma
mère
que
c'est
pas
simple
(non)
Bei
meiner
Mutter,
das
ist
nicht
einfach
(nein)
J'veux
réussir
sans
tricher,
on
m'dit
"Foulek,
t'es
trop
chaud"
Ich
will
erfolgreich
sein,
ohne
zu
schummeln,
man
sagt
mir
"Foulek,
du
bist
zu
heiß"
On
m'dit
"Foulek,
t'es
trop
chaud",
mais
ça
veut
pas
marcher
Man
sagt
mir
"Foulek,
du
bist
zu
heiß",
aber
es
will
nicht
funktionieren
J'ai
la
mentale
un
peu
d'charbon
on
va
le
faire
(on
va
le
faire)
Ich
habe
die
Mentalität,
ein
bisschen
Gras,
wir
werden
es
schaffen
(wir
werden
es
schaffen)
Tes
rappeurs
ils
sont
tous
lamentables
et
j'le
pense
sur
la
tête
d'ma
mère
(pah,
pah,
pah)
Deine
Rapper
sind
alle
erbärmlich
und
das
meine
ich
ernst,
beim
Leben
meiner
Mutter
(pah,
pah,
pah)
T'es
toujours
sur
le
R
mais
t'encaisse
pas,
t'es
le
genre
de
mec
qui
tient
compagnie
(bah
ouais)
Du
bist
immer
noch
auf
dem
R,
aber
du
kassierst
nicht,
du
bist
die
Art
von
Typ,
der
Gesellschaft
leistet
(na
klar)
Et
quand
ta
racli
manque
de
compagnie,
elle
m'appelle
et
puis
j'réserve
l'hôtel
Campanile
(haha)
Und
wenn
deiner
Schlampe
Gesellschaft
fehlt,
ruft
sie
mich
an
und
ich
reserviere
das
Hotel
Campanile
(haha)
Elle
écarte
les
cuisses
(des
putes)
Sie
spreizt
die
Schenkel
(Huren)
À
l'arrière
de
la
caisse
(bah
ouais)
Hinten
im
Wagen
(na
klar)
Elle
écarte
les
cuisses
à
l'arrière
de
la
caisse
Sie
spreizt
die
Schenkel
hinten
im
Wagen
Et
puis
je
la
baise,
baise,
baise
moi
Und
ich
ficke
sie,
ficke
sie,
ficke
mich
Une
paire
de
TN
pas
de
Balmain
(pute)
Ein
Paar
TN,
keine
Balmain
(Hure)
Il
faut
que
j'fasse
un
clip
sous
les
palmiers
(oui)
Ich
muss
ein
Video
unter
Palmen
drehen
(ja)
Mk
au
volant
connaît
pas
l'frein
Mk
am
Steuer
kennt
keine
Bremse
Il
tartine
à
fond
comme
Mbappé
Er
gibt
Vollgas
wie
Mbappé
On
m'avait
prévenu
qu'ils
allaient
changer
(on
m'avait
prévenu
qu'ils
allaient
changer)
Man
hat
mich
gewarnt,
dass
sie
sich
ändern
würden
(man
hat
mich
gewarnt,
dass
sie
sich
ändern
würden)
Les
anciens
amis
sont
des
étrangers
Die
alten
Freunde
sind
Fremde
Pour
l'instant
moi
j'suis
pas
côté
Im
Moment
bin
ich
nicht
angesagt
Si
toi
faire
un
trou,
gérant
pas
content
(pas
content)
Wenn
du
ein
Loch
machst,
ist
der
Chef
nicht
glücklich
(nicht
glücklich)
J'les
mettrais
sur
le
bas
côté
Ich
werde
sie
auf
die
Seite
stellen
Tu
fais
le
grossistes,
tu
paies
pas
comptant
(pas
comptant)
Du
spielst
den
Großhändler,
du
zahlst
nicht
bar
(nicht
bar)
Pour
l'instant
moi
j'suis
pas
côté
Im
Moment
bin
ich
nicht
angesagt
Si
toi
faire
un
trou,
gérant
pas
content
(pas
content)
Wenn
du
ein
Loch
machst,
ist
der
Chef
nicht
glücklich
(nicht
glücklich)
J'les
mettrais
sur
le
bas
côté
Ich
werde
sie
auf
die
Seite
stellen
Tu
fais
le
grossistes
tu
paies
pas
comptant
Du
spielst
den
Großhändler,
du
zahlst
nicht
bar
Il
vaut
mieux
connaître,
c'est
Foulek
la
folie
Es
ist
besser
zu
wissen,
es
ist
Foulek
der
Wahnsinn
Il
vaut
mieux
connaître,
c'est
Foulek
la
folie
Es
ist
besser
zu
wissen,
es
ist
Foulek
der
Wahnsinn
Il
vaut
mieux
connaître,
c'est
Foulek
la
folie
Es
ist
besser
zu
wissen,
es
ist
Foulek
der
Wahnsinn
Il
vaut
mieux
connaître,
c'est
Foulek
la
folie
Es
ist
besser
zu
wissen,
es
ist
Foulek
der
Wahnsinn
Dans
ton
sommeil
ça
rentre
dans
ton
appart'
(folie)
In
deinem
Schlaf
kommt
es
in
deine
Wohnung
(Wahnsinn)
Le
moteur
est
nerveux
à
la
dernière
vitesse
dans
la
500
Abarth
(pa-pa-pa-pah)
Der
Motor
ist
nervös
im
letzten
Gang
im
500
Abarth
(pa-pa-pa-pah)
Plutôt
turbulent
à
l'école,
on
me
comparait
souvent
à
Bart
(Hou
uh)
Eher
unruhig
in
der
Schule,
man
verglich
mich
oft
mit
Bart
(Hou
uh)
J'ai
un
pied
dedans,
la
cité
le
peu-ra
ou
la
FAC
Ich
habe
einen
Fuß
drin,
die
Cité,
das
Rap
oder
die
Uni
J'ai
un
pied
dedans,
j'peux
pas
m'arrêter
là
(pi-pi-pi-piou)
Ich
habe
einen
Fuß
drin,
ich
kann
hier
nicht
aufhören
(pi-pi-pi-piu)
Faut
qu'tu
vois
ma
tête
quand
t'allumes
ma
télé
Du
musst
mein
Gesicht
sehen,
wenn
du
meinen
Fernseher
einschaltest
Ils
ont
pas
d'principes,
sur
ma
mère,
c'est
des
leu-sh
Sie
haben
keine
Prinzipien,
bei
meiner
Mutter,
sie
sind
falsch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cosca Beat, Triomph Bandzoulou
Attention! Feel free to leave feedback.