Lyrics and translation Fountain of Solace - Never Really Over - Cover
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Really Over - Cover
Никогда по-настоящему не закончено - Кавер
I'm
losing
my
self
control
Я
теряю
самообладание
Yeah,
you're
starting
to
trickle
back
in
Да,
ты
снова
начинаешь
проникать
в
мои
мысли
But
I
don't
wanna
fall
down
the
rabbit
hole
Но
я
не
хочу
падать
в
кроличью
нору
Cross
my
heart,
I
won't
do
it
again
Клянусь,
я
больше
этого
не
сделаю
I
tell
myself,
tell
myself,
tell
myself,
"Draw
the
line"
Я
говорю
себе,
говорю
себе,
говорю
себе:
"Проведи
черту"
And
I
do,
I
do
И
я
провожу,
провожу
But
once
in
a
while
I
trip
up,
and
I
cross
the
line
Но
время
от
времени
я
оступаюсь
и
переступаю
черту
And
I
think
of
you
И
думаю
о
тебе
Two
years,
and
just
like
that,
my
head
still
takes
me
back
Два
года,
и
вот
так,
мои
мысли
всё
ещё
возвращаются
к
тебе
Thought
it
was
done,
but
I
guess
it's
never
really
over
Думал,
что
всё
кончено,
но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Oh,
we
were
such
a
mess,
but
wasn't
it
the
best?
О,
мы
были
таким
бардаком,
но
разве
это
не
было
лучшим
временем?
Thought
it
was
done,
but
I
guess
it's
never
really
over
Думал,
что
всё
кончено,
но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Just
because
it's
over
doesn't
mean
it's
really
over
Просто
потому,
что
это
кончено,
не
значит,
что
это
действительно
кончено
And
if
I
think
it
over,
maybe
you'll
be
coming
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
возможно,
ты
снова
придёшь
And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
снова
придётся
забыть
тебя
Just
because
it's
over
doesn't
mean
it's
really
over
Просто
потому,
что
это
кончено,
не
значит,
что
это
действительно
кончено
And
if
I
think
it
over,
maybe
you'll
be
coming
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
возможно,
ты
снова
придёшь
And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
снова
придётся
забыть
тебя
I
guess
I
could
try
hypnotherapy
Наверное,
я
мог
бы
попробовать
гипнотерапию
I
gotta
rewire
this
brain
Мне
нужно
перепрограммировать
этот
мозг
'Cause
I
can't
even
go
on
the
internet
Потому
что
я
даже
не
могу
зайти
в
интернет
Without
even
checking
your
name
Не
проверив
твоё
имя
I
tell
myself,
tell
myself,
tell
myself,
"Draw
the
line"
Я
говорю
себе,
говорю
себе,
говорю
себе:
"Проведи
черту"
And
I
do,
I
do
И
я
провожу,
провожу
But
once
in
a
while
I
trip
up,
and
I
cross
the
line
Но
время
от
времени
я
оступаюсь
и
переступаю
черту
And
I
think
of
you
И
думаю
о
тебе
Two
years,
and
just
like
that,
my
head
still
takes
me
back
Два
года,
и
вот
так,
мои
мысли
всё
ещё
возвращаются
к
тебе
Thought
it
was
done,
but
I
guess
it's
never
really
over
Думал,
что
всё
кончено,
но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Oh,
we
were
such
a
mess,
but
wasn't
it
the
best?
О,
мы
были
таким
бардаком,
но
разве
это
не
было
лучшим
временем?
Thought
it
was
done,
but
I
guess
it's
never
really
over
Думал,
что
всё
кончено,
но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Just
because
it's
over
doesn't
mean
it's
really
over
Просто
потому,
что
это
кончено,
не
значит,
что
это
действительно
кончено
And
if
I
think
it
over,
maybe
you'll
be
coming
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
возможно,
ты
снова
придёшь
And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
снова
придётся
забыть
тебя
Just
because
it's
over
doesn't
mean
it's
really
over
Просто
потому,
что
это
кончено,
не
значит,
что
это
действительно
кончено
And
if
I
think
it
over,
maybe
you'll
be
coming
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
возможно,
ты
снова
придёшь
And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
снова
придётся
забыть
тебя
Thought
we
kissed
goodbye,
thought
we
meant
this
time
Думал,
мы
попрощались,
думал,
мы
имели
в
виду,
что
в
этот
раз
Was
the
last,
but
I
guess
it's
never
really
over
Это
был
последний,
но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Thought
we
drew
the
line
right
through
you
and
I
Думал,
мы
провели
черту
между
тобой
и
мной
Can't
keep
going
back,
I
guess
it's
never
really
over
Не
могу
перестать
возвращаться,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Two
years,
and
just
like
that,
my
head
still
takes
me
back
Два
года,
и
вот
так,
мои
мысли
всё
ещё
возвращаются
к
тебе
Thought
it
was
done,
but
I
guess
it's
never
really
over
Думал,
что
всё
кончено,
но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Just
because
it's
over
doesn't
mean
it's
really
over
Просто
потому,
что
это
кончено,
не
значит,
что
это
действительно
кончено
And
if
I
think
it
over,
maybe
you'll
be
coming
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
возможно,
ты
снова
придёшь
And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
снова
придётся
забыть
тебя
(And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again)
(И
мне
снова
придётся
забыть
тебя)
Just
because
it's
over
doesn't
mean
it's
really
over
Просто
потому,
что
это
кончено,
не
значит,
что
это
действительно
кончено
And
if
I
think
it
over,
maybe
you'll
be
coming
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
возможно,
ты
снова
придёшь
And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again
(Over
you
all
over
again)
И
мне
снова
придётся
забыть
тебя
(Забыть
тебя)
Thought
we
kissed
goodbye,
thought
we
meant
this
time
Думал,
мы
попрощались,
думал,
мы
имели
в
виду,
что
в
этот
раз
Was
the
last,
but
I
guess
it's
never
really
over
(Yeah)
Это
был
последний,
но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
(Да)
Thought
we
drew
the
line
right
through
you
and
I
Думал,
мы
провели
черту
между
тобой
и
мной
Can't
keep
going
back,
I
guess
it's
never
really
over
Не
могу
перестать
возвращаться,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Gill, Hayley Marie Warner, Gino Barletta, Anton Zaslavski, Dagny Norvoll Sandvik, Leah Haywood, Michelle Elaine Buzz, Katheryn Elizabeth Hudson, Danny Haywood
Attention! Feel free to leave feedback.