Lyrics and translation Fountains of Wayne - Sick Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Fountains
of
Wayne)
(Fountains
of
Wayne)
Check
out
the
girl
in
the
Harbor
Tunnel
Зацени
девчонку
в
тоннеле
Харбор,
Crawling
to
work
six
feet
under
Ползет
на
работу,
как
живой
мертвец,
And
the
day
has
barely
begun
А
день
едва
начался,
They're
all
chewing
gum
Все
жуют
жвачку
And
laughing
at
the
voice
on
the
crackling
radio
station
И
смеются
над
голосом
из
потрескивающего
радио,
Lead
us
not
into
Penn
Station
Не
приведи
Господь
нас
на
Пенсильванский
вокзал,
Cause
the
best
part's
just
begun
Потому
что
самое
интересное
только
начинается,
We're
all
becoming
one
again
Мы
все
снова
становимся
единым
целым,
And
she's
making
the
scene
А
она
создает
атмосферу
With
the
coffee
and
cream
С
кофе
со
сливками,
And
the
copy
machine's
not
working
И
копировальный
аппарат
не
работает.
She's
a
hell
of
a
girl
Она
чертовски
хороша,
She's
alone
in
the
world
Она
одна
в
этом
мире,
And
she
likes
to
say
hey
good
lookin
И
ей
нравится
говорить
"Привет,
красавчик!",
She's
on
her
way
Она
на
пути,
She's
taking
a
sick
day
soon
Скоро
она
возьмет
больничный.
And
here
is
the
man
pushing
paper
past
her
А
вот
и
мужчина,
перекладывающий
мимо
нее
бумаги,
Thinks
up
ways
to
make
the
day
go
faster
Придумывает,
как
ускорить
течение
дня,
But
the
day
goes
on
and
on
Но
день
тянется
и
тянется,
He
dreams
of
his
lawn
Он
мечтает
о
своем
газоне
And
all
about
the
pretty
careerist
the
next
cube
over
И
о
хорошенькой
карьеристке
из
соседнего
бокса,
The
fat
secretary,
the
lunchtime
lover
О
толстой
секретарше,
любовнице
на
время
обеда,
Til
the
path
train
finally
comes
Пока
наконец
не
придет
поезд,
The
platform's
full
of
bums
again
Платформа
снова
полна
бомжей,
And
she's
making
the
scene
А
она
создает
атмосферу
With
the
coffee
and
cream
С
кофе
со
сливками,
And
the
copy
machine's
not
working
И
копировальный
аппарат
не
работает.
She's
a
hell
of
a
girl
Она
чертовски
хороша,
She's
alone
in
the
world
Она
одна
в
этом
мире,
And
she
likes
to
say
hey
good
lookin
И
ей
нравится
говорить
"Привет,
красавчик!",
She's
on
her
way
Она
на
пути,
She's
taking
a
sick
day
soon
Скоро
она
возьмет
больничный.
And
she's
taking
her
time
И
она
не
торопится,
As
she's
tossing
a
dime
Бросая
монетку
At
the
man
in
the
cardboard
coffin
Мужчине
в
картонном
гробу,
It
doesn't
have
to
be
fine
Необязательно,
чтобы
все
было
хорошо,
She's
ahead
of
the
line
Она
в
начале
очереди
And
doesn't
have
to
be
here
too
often
И
ей
не
нужно
быть
здесь
слишком
часто.
She's
making
a
play
Она
делает
ход,
She's
taking
a
sick
day
soon
Скоро
она
возьмет
больничный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Collingwood, Schlesinger
Attention! Feel free to leave feedback.