Lyrics and translation Four Tops - Don't Tell Me That It's Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Tell Me That It's Over
Не говори мне, что все кончено
You
held
my
hand
and
walked
me
home,
I
know
Ты
держала
меня
за
руку
и
проводила
до
дома,
я
помню,
When
you
gave
me
that
kiss
it
was
something
like
this
it
made
me
go
ooh
ohh
Когда
ты
поцеловала
меня,
это
было
что-то
вроде...
ох,
ох
You
wiped
my
tears,
got
rid
of
all
my
fears,
why
did
you
have
to
go?
Ты
вытерла
мои
слезы,
избавила
от
всех
моих
страхов,
почему
тебе
пришлось
уйти?
Guess
it
wasn't
enough
to
take
up
some
of
my
love
Наверное,
этого
было
недостаточно,
чтобы
принять
часть
моей
любви.
Guys
are
so
hard
to
trust
Девушкам
так
сложно
доверять.
Did
I
not
tell
you
that
I'm
not
like
that
girl?
Разве
я
не
говорил
тебе,
что
я
не
такой,
как
тот
парень?
The
one
who
gives
it
all
away,
yeah
Тот,
кто
раздает
всё
налево
и
направо,
да.
Did
you
think
that
I
was
gonna
give
it
up
to
you,
this
time?
Ты
думала,
что
я
собираюсь
отдаться
тебе
на
этот
раз?
Did
you
think
that
it
was
somethin
I
was
gonna
do
and
cry?
Ты
думала,
что
это
то,
что
я
собираюсь
сделать
и
потом
рыдать?
Don't
try
to
tell
me
what
to
do,
Не
пытайся
говорить
мне,
что
делать,
Dont
try
to
tell
me
what
to
say,
Не
пытайся
говорить
мне,
что
говорить,
You're
better
off
that
way
Тебе
лучше
так.
Don't
think
that
your
charm
and
the
fact
that
your
arm
is
now
around
my
neck
Не
думай,
что
твое
очарование
и
тот
факт,
что
твоя
рука
сейчас
у
меня
на
шее,
Will
get
you
in
my
pants
I'll
have
to
kick
your
ass
and
make
you
never
forget
Позволят
тебе
залезть
ко
мне
в
штаны.
Мне
придется
надрать
тебе
задницу,
чтобы
ты
никогда
этого
не
забыла.
I'm
gonna
ask
you
to
stop,
thought
I
liked
you
a
lot,
but
I'm
really
upset
Я
прошу
тебя
остановиться.
Думал,
ты
мне
очень
нравишься,
но
я
очень
расстроен.
Get
out
of
my
head
get
off
of
my
bed
yeah
thats
what
I
said
Убирайся
из
моей
головы,
убирайся
с
моей
кровати,
да,
именно
это
я
и
сказал.
Did
I
not
tell
you
that
I'm
not
like
that
girl,
the
one
who,
throws
it
all
away
Разве
я
не
говорил
тебе,
что
я
не
такой,
как
тот
парень,
тот,
кто
разбрасывается
всем
направо
и
налево?
This
guilt
trip
that
you
put
me
on
won't,
mess
me
up
I've
done
no
wrong
Это
чувство
вины,
которое
ты
на
меня
навешаешь,
не
сломает
меня,
я
ничего
плохого
не
сделал.
Any
thoughts
of
you
and
me
have
gone
away
Любые
мысли
о
тебе
и
обо
мне
ушли.
Better
off
that
way
Лучше
так.
I'm
better
off
alone
anyway
Мне
лучше
быть
одному
в
любом
случае.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willie Hutch
Attention! Feel free to leave feedback.