Lyrics and translation Four Tops - If I Were a Carpenter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
were
a
carpenter
& you
were
a
lady
Если
бы
я
был
плотником,
а
ты
была
бы
леди
...
Now
would
you
marry
me
anyway?
(would
you
marry
me
anyway)
Теперь
ты
все
равно
выйдешь
за
меня
замуж?
(ты
все
равно
выйдешь
за
меня
замуж?)
Would
you
have
my
baby?
(would
you
have
my
baby)
У
тебя
будет
мой
ребенок?
(у
тебя
будет
мой
ребенок)
If
I
take
on
a
tinkers
trade,
would
you
still
find
me?
Если
я
займусь
ремеслом
лудильщика,
ты
все
равно
найдешь
меня?
Oh
carryin'
the
pots
I
made
(carryin'
the
pots
I
made)
О,
несу
горшки,
которые
я
сделал
(несу
горшки,
которые
я
сделал).
Followin'
closer
behind
me
(followin'
behind
me)
Followin
'closer
behind
me
(followin'
behind
me)
(Save
my
love
through)
lonliness
(save
my
love
for
sorrow)
(Спаси
мою
любовь
от
одиночества)
(спаси
мою
любовь
от
печали)
Cause
I
have
given
you
my
ownliness,
give
me
part
of
your
tomorrow
Потому
что
я
отдал
тебе
свою
собственную
жизнь,
отдай
мне
часть
своего
завтрашнего
дня.
If
I
work
my
hands
in
wood
(yes
I
work
my
hands
in
wood)
Если
я
работаю
руками
по
дереву
(да,
я
работаю
руками
по
дереву).
Would
you
still
love
me?
Будешь
ли
ты
все
еще
любить
меня?
Ah,
answer
me
babe,
yes
I
would
Ах,
ответь
мне,
детка,
да,
я
бы
так
и
сделал
(Yes
I
would
babe
anyway)
(Да,
я
бы
так
и
сделал,
детка)
I'd
raise
you
high
above
me
Я
бы
поднял
тебя
высоко
над
собой.
If
I
was
a
miller
at
a
mill
wheel
grindin'
Если
бы
я
был
мельником
за
мельничным
колесом.
Now
would
you
miss
your
color
box?
Теперь
ты
будешь
скучать
по
своей
цветной
коробке?
(Would
you
miss
your
color
box)
(Ты
бы
скучал
по
своей
цветной
коробке?)
& Your
soft
shoes
shining?
(&
your
soft
shoes
shining)
И
твои
мягкие
туфли
сияют?
(и
твои
мягкие
туфли
сияют)
If
I
were
a
carpenter
& you
were
a
lady
Если
бы
я
был
плотником,
а
ты
была
бы
леди
...
Girl,
would
you
marry
me
anyway?
(would
you
marry
me
anyway)
Девочка,
ты
все
равно
выйдешь
за
меня
замуж?
Want
you
have
my
baby?
(would
you
have
my
baby)
Хочешь,
чтобы
у
тебя
был
мой
ребенок?
If
I
were
a
carpenter
& you
were
a
lady
Если
бы
я
был
плотником,
а
ты
была
бы
леди
...
Now
would
you
marry
me
anyway
Ты
бы
все
равно
вышла
за
меня
замуж
Won't
you
have
my
baby?
Разве
ты
не
хочешь
родить
мне
ребенка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAMES TIMOTHY HARDIN
Attention! Feel free to leave feedback.