Four Year Strong - A Dolphin Is Just A Shark With A Smile - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Four Year Strong - A Dolphin Is Just A Shark With A Smile




A Dolphin Is Just A Shark With A Smile
Дельфин — это просто акула с улыбкой
Let′s start this thing off right
Давай начнем все как надо.
You've only heard it about a hundred times
Ты слышала это уже раз сто,
And it will take a hundred more
И потребуется еще сто,
But since you signed your life on the dotted line
Но раз уж ты подписала свою жизнь на пунктирной линии,
It′s like no place feels like home
То ни одно место не кажется домом.
But no you're not alone
Но ты не одинока.
You've been sinking like a stone
Ты тонула, как камень,
You can′t even manage to hit the bottom
Не в силах даже достичь дна.
You better believe you still weigh them down
Можешь быть уверена, ты все еще тянешь их вниз.
I don′t have to deny myself
Мне не нужно себя ограничивать.
I'm heading back east until you prove yourself
Я возвращаюсь на восток, пока ты не докажешь свою состоятельность.
I′m calling you out, you call me up
Я вызываю тебя, ты звонишь мне.
So call me crazy but I've had enough
Называй меня сумасшедшим, но с меня хватит.
This might be wrong but I think I′m ready
Может, это и неправильно, но, кажется, я готов.
So just ask me
Просто спроси меня.
Hey! Since when do you walk away
Эй! С каких пор ты уходишь?
You fluctuate through words
Ты жонглируешь словами,
Climbing all the way to the top
Взбираясь на самый верх,
Just to drop like a single on a burnt-out stereo
Только чтобы упасть, как сингл на сгоревшем стерео.
Hey! How did it come to this
Эй! Как дошло до этого?
You've been the longest at the low
Ты дольше всех была на дне.
Everything has got to get better now
Теперь все должно наладиться.
I′m sick of having myself planted in one spot than moving on
Мне надоело стоять на одном месте, чем двигаться дальше.
Just give me a second, just one second to breathe
Просто дай мне секунду, всего одну секунду, чтобы дышать.
I won't have to surprise myself
Мне не нужно удивлять себя.
I split from my neck, cause I never needed help with holding my head up high
Я отделился от своей шеи, потому что мне никогда не нужна была помощь, чтобы держать голову высоко.
It's like no place feels like home when you′re all alone
Ни одно место не кажется домом, когда ты совсем одна.
You′re just a scary old story
Ты просто страшная старая история.
If only you would ever listen
Если бы ты только послушала
To the warning of the scream how
Предупреждающий крик о том, как
No place feels like home when you're all alone
Ни одно место не кажется домом, когда ты совсем одна.
Then you find out the hard way
Тогда ты поймешь на собственном горьком опыте,
That you′ve always had it easy
Что тебе всегда было легко.
This might be wrong but I think I'm ready
Может, это и неправильно, но, кажется, я готов.
So just ask me
Просто спроси меня.
Hey! Since when do you walk away
Эй! С каких пор ты уходишь?
You fluctuate through words
Ты жонглируешь словами,
Climbing all the way to the top
Взбираясь на самый верх,
Just to drop like a single on a burnt-out stereo
Только чтобы упасть, как сингл на сгоревшем стерео.
Hey! How did it come to this
Эй! Как дошло до этого?
You′ve been the longest at the low
Ты дольше всех была на дне.
Everything has got to get better now
Теперь все должно наладиться.
Go on! Tell me everything you thought you knew about breaking through the
Давай! Расскажи мне все, что, как ты думала, ты знала о прорыве через
Front line! up to the teeth and descend on taking everything from you
Линию фронта! Вооруженные до зубов, они наступают, чтобы отнять у тебя все.
Go on! Tell me everything you thought you knew about breaking through the
Давай! Расскажи мне все, что, как ты думала, ты знала о прорыве через
Front line! Am I getting through to you
Линию фронта! Ты меня понимаешь?
Hey! Since when do you walk away
Эй! С каких пор ты уходишь?
You fluctuate through words
Ты жонглируешь словами.
Hey! Hey! No place feels like home when you're all alone
Эй! Эй! Ни одно место не кажется домом, когда ты совсем одна.
Hey! How did it come to this
Эй! Как дошло до этого?
You′ve been the longest at the low
Ты дольше всех была на дне.
Hey! Hey! No place feels like home when you're all alone
Эй! Эй! Ни одно место не кажется домом, когда ты совсем одна.





Writer(s): Day Alan Clifford, Lyford Josh Bo, Massucco Jackson Russell, O'connor Daniel Patrick, Weiss Joseph Flanders


Attention! Feel free to leave feedback.