Lyrics and translation Fox Stevenson - Can't Even Tell
Can't Even Tell
Даже не могу сказать
Alright
so
Хорошо,
так
вот
If
the
world
blows
up
Если
мир
взорвется,
Would
we
still
hang
out?
Would
you
hit
me
up?
Будем
ли
мы
все
еще
тусоваться?
Напишешь
ли
ты
мне?
You
see,
I
think
too
much
Видишь
ли,
я
слишком
много
думаю,
'Til
I
think
I
ruin
everything
I
touch,
yeah
Пока
не
подумаю,
что
разрушаю
все,
к
чему
прикасаюсь,
да
And
if
we
all
just
died
И
если
бы
мы
все
просто
умерли,
Would
we
still
hang
out
in
the
afterlife?
Будем
ли
мы
все
еще
тусоваться
в
загробной
жизни?
Eating
takeout
all
night
Есть
еду
на
вынос
всю
ночь
напролет,
Would
you
still
let
me
be
your
right-hand
guy?
Ты
бы
все
еще
позволила
мне
быть
твоим
правым
человеком?
My
friends
don't
really
understand
me
Мои
друзья
на
самом
деле
не
понимают
меня.
My
family,
they
don't
like
me
well
Моя
семья,
они
меня
не
очень-то
любят.
Yeah,
I'm
fighting
hard
and
losing
Да,
я
изо
всех
сил
борюсь
и
проигрываю,
Learning
through
the
bruising
Учусь
через
синяки.
Maybe
it's
a
good
thing
Может
быть,
это
и
к
лучшему.
I
can't
even
tell
Даже
не
могу
сказать.
I'm
hanging
by
a
shoestring
Я
держусь
на
волоске,
Riding
all
the
mood
swings
Катаясь
на
всех
перепадах
настроения.
Maybe
it's
a
good
thing
Может
быть,
это
и
к
лучшему.
I
can't
even
tell,
yeah
Даже
не
могу
сказать,
да.
I
while
away
these
days
Я
коротаю
эти
дни,
Nothing
to
look
forward
to
but
still
I
wait
Нет
ничего,
чего
бы
я
ждал
с
нетерпением,
но
я
все
еще
жду.
Scenario:
worst
case
Сценарий:
наихудший
случай,
I
don't
make
peace
with
my
weirdo
brain
Я
не
мирюсь
со
своим
странным
мозгом.
And
with
all
the
right
words
and
in
the
right
way
И
со
всеми
правильными
словами
и
правильным
образом
Who
knows
what
I
could
achieve
or
obtain
Кто
знает,
чего
я
мог
бы
добиться
или
получить.
Come
take
a
ride
around
in
my
brain
Прокатись
по
моему
мозгу,
'Cause
I
know
that
you
get
it
Потому
что
я
знаю,
что
ты
понимаешь.
My
friends
don't
really
understand
me
Мои
друзья
на
самом
деле
не
понимают
меня.
My
family,
they
don't
like
me
well,
yeah
Моя
семья,
они
меня
не
очень-то
любят,
да.
Yeah,
I'm
fighting
hard
and
losing
Да,
я
изо
всех
сил
борюсь
и
проигрываю,
Learning
through
the
bruising
Учусь
через
синяки.
Maybe
it's
a
good
thing
Может
быть,
это
и
к
лучшему.
I
can't
even
tell
Даже
не
могу
сказать.
I'm
hanging
by
a
shoestring
Я
держусь
на
волоске,
Riding
all
the
mood
swings
Катаясь
на
всех
перепадах
настроения.
Maybe
it's
a
good
thing
Может
быть,
это
и
к
лучшему.
I
can't
even
tell
(anymore)
Я
даже
не
могу
сказать
(больше).
It's
too
good
to
be
true,
so
it's
probably
true
Это
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой,
так
что,
наверное,
это
правда.
I'm
feeling
good
today
Сегодня
я
чувствую
себя
хорошо.
Would
suck
if
something
came
along
and
changed
that,
hey
Было
бы
хреново,
если
бы
что-то
случилось
и
изменило
это,
эй.
So
yet
come
what
may
Так
что
пусть
будет,
что
будет,
I'll
be
right
here
ready
to
join
the
fray
Я
буду
здесь
и
готов
присоединиться
к
драке.
It's
like
you
always
say
Это
как
ты
всегда
говоришь,
You
gotta
learn
to
see
yourself
from
outside,
babe
Ты
должен
научиться
видеть
себя
со
стороны,
детка.
So
what
would
you
change?
Так
что
бы
ты
изменила?
'Cause
I'm
just
tryna
love
my
cage
Потому
что
я
просто
пытаюсь
полюбить
свою
клетку.
And
I'm
fighting
hard
and
losing
И
я
изо
всех
сил
борюсь
и
проигрываю,
Learning
through
the
bruising
Учусь
через
синяки.
Maybe
it's
a
good
thing
Может
быть,
это
и
к
лучшему.
I
can't
even
tell
Даже
не
могу
сказать.
I'm
hanging
by
a
shoestring
Я
держусь
на
волоске,
Riding
all
the
mood
swings
Катаясь
на
всех
перепадах
настроения.
Maybe
it's
a
good
thing
Может
быть,
это
и
к
лучшему.
I
can't
even
tell
anymore
Я
больше
не
могу
сказать.
Fighting
hard
and
losing
Борюсь
изо
всех
сил
и
проигрываю,
Do
what
makes
you
nervous
Делай
то,
что
заставляет
тебя
нервничать,
Tryna
make
you
smile
Пытаюсь
заставить
тебя
улыбнуться.
I've
got
no
self-awareness
У
меня
нет
самосознания.
Been
like
this
a
while
Так
было
уже
давно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stanley Stevenson-byrne
Attention! Feel free to leave feedback.