Fox Stevenson - Enemy Brain - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fox Stevenson - Enemy Brain




(Enemy brain, enemy brain)
(Вражеский мозг, вражеский мозг)
(It's always the same, always the same)
(Это всегда одно и то же, всегда одно и то же)
Just another day in this hell world, hey
Просто еще один день в этом адском мире, эй
I don't let it in, I get by okay
Я не впускаю это в себя, я справляюсь нормально
Step through the fog, how am I feelin' today
Шагни сквозь туман, как я себя чувствую сегодня
Well you know, you know, you know, you know, know
Ну, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, знаешь
See I was doing great 'til the happiness tax
Видишь, у меня все было отлично, пока не появился налог на счастье
'Round 4pm it just hits like that
Около 4 часов дня это просто поражает вот так
Yeah, some of my best days still go bad
Да, некоторые из моих лучших дней все еще проходят плохо
But you know, you know, you know, you know
Но ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь
I been tryna figure it out
Я пытался разобраться в этом
Oh, there's gotta be some kinda reason why I've been feeling so down
О, должна же быть какая-то причина, по которой я чувствую себя такой подавленной
I did everything right but it still feels like the sky's falling down
Я все сделал правильно, но мне все равно кажется, что небо падает вниз
It's my enemy brain, ain't cooperating
Это мой вражеский мозг, он не сотрудничает
It's beating me down
Это сбивает меня с ног
And it's freaking me out
И это выводит меня из себя
Yeah
Да
(Enemy brain, enemy brain)
(Вражеский мозг, вражеский мозг)
(It's always the same, always the same)
(Это всегда одно и то же, всегда одно и то же)
(Enemy brain, enemy brain)
(Вражеский мозг, вражеский мозг)
(Yeah)
(Да)
Okay okay okay
Хорошо, хорошо, хорошо
I can't quite tell if it's cool or depraved
Я не могу точно сказать, круто это или порочно
Having pizza for breakfast for the last five days
Ела пиццу на завтрак последние пять дней
How am I gonna shake this bad vibe haze
Как мне избавиться от этой дурной атмосферы?
Well I don't know don't know don't know don't know. No!
Ну, я не знаю, не знаю, не знаю, не знаю. Нет!
If I fall down and don't know how
Если я упаду и не знаю, как
How am I meant to pick myself up right now?
Как мне теперь взять себя в руки?
Seems like maybe I should know by now
Кажется, может быть, мне уже следовало бы знать
But you know, you know, you know, you know
Но ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь
I been tryna figure it out
Я пытался разобраться в этом
Oh, there's gotta be some kinda reason why I've been feeling so down
О, должна же быть какая-то причина, по которой я чувствую себя таким подавленным
I did everything right but it still feels like the sky's falling down
Я все сделал правильно, но мне все равно кажется, что небо падает вниз
It's my enemy brain, ain't cooperating
Это мой вражеский мозг, он не сотрудничает
It's beating me down
Это сбивает меня с ног
And it's freaking me out
И это выводит меня из себя
Yeah, yeah!
Да, да!
(Everything makes no sense)
(Все не имеет никакого смысла)
(And I just can't see the difference)
я просто не вижу разницы)
(And I been hoping that tomorrow might save me, yeah)
я надеялся, что завтрашний день может спасти меня, да)
You could say that I'm
Вы могли бы сказать, что я
Out past misery
Прочь от страданий
And I'm outclassed viciously
И меня жестоко превзошли
By the hard times
В трудные времена
Could be me or my bad mind
Может быть, это я или мой дурной ум
I wish to be with my people
Я хочу быть со своим народом
Trying stuff for no reason
Пробовать что-то без причины
Might discover some meaning
Мог бы обнаружить какой-то смысл
Why am I here overthinking?
Почему я здесь слишком много думаю?
I'm just tryna figure it out
Я просто пытаюсь разобраться в этом
I been searching and can't find a reason why I'm the mess I am now
Я искал и не могу найти причину, по которой я сейчас в таком беспорядке
How am I supposed to relax
Как я должен расслабиться
Through competing with all of the stress and the doubt
Через соперничество со всеми стрессами и сомнениями
I'm too close to the canvas I gotta step back I can do this but how
Я слишком близко к холсту, Я должен отступить, я могу это сделать, но как
I guess I'll keep trying to
Я думаю, я буду продолжать пытаться
Figure it out
Понять это
Oh, there's gotta be some kinda reason why I've been feeling so down
О, должна же быть какая-то причина, по которой я чувствую себя таким подавленным
I did everything right but it still feels like the sky's falling down
Я все сделал правильно, но мне все равно кажется, что небо падает вниз
It's my enemy brain, ain't cooperating
Это мой вражеский мозг, он не сотрудничает
It's beating me down
Это сбивает меня с ног
Oh, and it's freaking me out!
О, и это выводит меня из себя!
Yeah, yeah!
Да, да!
(Enemy brain, enemy brain)
(Вражеский мозг, вражеский мозг)
(It's always the same, always the same)
(Это всегда одно и то же, всегда одно и то же)
(Enemy brain, enemy brain)
(Вражеский мозг, вражеский мозг)
(Yeah)
(Да)
(Figure it out)
(Разберись с этим)
(Oh there's gotta be some kinda reason why I've been)
(О, должна же быть какая-то причина, по которой я был)
(Feeling so down)
(Чувствую себя таким подавленным)
(I did everything right but it still feels like the)
все сделал правильно, но мне все равно кажется, что)
(Sky)
(Небо)





Writer(s): Stanley Stevenson Byrne


Attention! Feel free to leave feedback.