Fox - Mind Goes Blank (feat. Organek) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fox - Mind Goes Blank (feat. Organek)




Mind Goes Blank (feat. Organek)
Разум пустеет (feat. Organek)
Right! I'm walking out of my house
Итак, я выхожу из дома,
My castle made of concrete and the hopes
Моего замка из бетона и надежд
For a good life and a peaceful death
На хорошую жизнь и мирную смерть.
I'm wearing a hat and a pair of big brown boots
На мне шляпа и пара больших коричневых ботинок,
To proctect me from the extremes like
Чтобы защитить меня от крайностей,
Highs and lows and what may come annoying
Взлетов и падений, и всего, что может раздражать.
I'm walking out straight into the traffic
Я выхожу прямо на дорогу,
Green light 'Go!, red line 'Don't cross the line
Зеленый свет "Иди!", красная линия "Не пересекай черту
And you're gonna be fine' otherwise... haha...
И все будет хорошо", иначе... ха-ха...
Having no idea of directions
Не имея ни малейшего представления о направлениях,
I think I need a piece of advice
Думаю, мне нужен совет.
'Excuse me Mr Officer! How do I get started
"Извините, господин офицер! Как мне начать
With the changes I need to make
С изменениями, которые мне нужно сделать,
Directions I have to take
Направлениями, которые мне нужно выбрать,
And the rules I wanna break?'
И правилами, которые я хочу нарушить?"
And it goes like this:
И он говорит:
'Let me see your face in the first place
"Позвольте мне сначала взглянуть на ваше лицо.
Haste makes waste but keep the good pace
Поспешишь людей насмешишь, но держи хороший темп.
And you better brace yourself for a long and bumpy road to the right'
И лучше приготовься к долгой и ухабистой дороге направо".
'To the right?' Well according to what he said
"Направо?" Ну, согласно тому, что он сказал,
There's no use going to the left
Нет смысла идти налево,
Unless you want to reach the city limits!
Если только ты не хочешь добраться до окраины города!
Will I make things right if I turn left?
Все ли будет правильно, если я поверну налево?
Will I make things right if I turn left?
Все ли будет правильно, если я поверну налево?
Will I make things right if I turn left?
Все ли будет правильно, если я поверну налево?
Will I make things right if I turn left?
Все ли будет правильно, если я поверну налево?
It wasn't until a few minutes later
Не прошло и нескольких минут,
And a couple of miles further
И пары миль пути,
Than I ran across an old barking dog
Как я наткнулся на старую лающую собаку
Right on the verge of the forest
Прямо на опушке леса.
'Excuse me Mr Dog! Is this your part of the species born in the woods?
"Извините, господин Пес! Вы из тех, кто родился в лесу?
Can you please show me the way out of the forest if I decide to penetrate it?'
Не могли бы вы показать мне выход из леса, если я решу в него войти?"
(Woof woof)
(Гав-гав)
'I'm a dog and I tell no lies. Go the way you go and you'll get your prize'
собака, и я не лгу. Иди своим путем, и ты получишь свой приз".
(Woof woof)
(Гав-гав)
'I'm a dog and I tell no lies. Go the way you go and you'll get your prize'
собака, и я не лгу. Иди своим путем, и ты получишь свой приз".
The dog kept repeating the words but at some point I saw he come after me
Собака продолжала повторять эти слова, но в какой-то момент я увидел, что она бежит за мной.
I had to run! Run in the woods! Run in the woods!
Мне пришлось бежать! Бежать в лес! Бежать в лес!
'I'm a dog and I tell no lies. Go the way you go and you'll get your prize'
собака, и я не лгу. Иди своим путем, и ты получишь свой приз".
(Woof woof)
(Гав-гав)
I had to run! Run in the woods!
Мне пришлось бежать! Бежать в лес!
(Panting)
(Задыхаясь)
The forest inside seemed much brighter and much more peaceful
Лес внутри казался гораздо светлее и спокойнее,
Than I thought it might be
Чем я думал.
It was so vast and intricate in its nature
Он был таким огромным и запутанным по своей природе.
Trees towering above my head
Деревья возвышались над моей головой,
And questions inside my head were all like massive and heavy
А вопросы в моей голове были массивными и тяжелыми.
Here at the centre of things
Здесь, в центре всего,
I managed to get a full understanding of my trip
Мне удалось полностью понять свое путешествие.
Now I know
Теперь я знаю,
Don't let no one lead you astray
Не позволяй никому сбить тебя с пути.
Follow your own path
Следуй своей дорогой.
And let no one lead you astray
И не позволяй никому сбить тебя с пути.
Do exactly as the dog would say
Делай так, как сказала бы собака,
Cause he said no lies
Ведь она не лгала.
Go the way you go and you'll get the prize
Иди своим путем, и ты получишь приз.
Go the way you go and you'll get the prize
Иди своим путем, и ты получишь приз.
Now I know
Теперь я знаю,
Don't let no one lead you astray
Не позволяй никому сбить тебя с пути.
Follow your own path
Следуй своей дорогой.
And let no one lead you astray
И не позволяй никому сбить тебя с пути.
Do exactly as the dog would say
Делай так, как сказала бы собака,
Cause he said no lies
Ведь она не лгала.
Go the way you go and you'll get the prize
Иди своим путем, и ты получишь приз.
Go the way you go and you'll get the prize
Иди своим путем, и ты получишь приз.





Writer(s): Michał Król, Organek

Fox - Fox Box
Album
Fox Box
date of release
22-02-2010



Attention! Feel free to leave feedback.