Fox - Georgina Bailey - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fox - Georgina Bailey




Georgina Bailey had come of age
Джорджина Бейли достигла совершеннолетия.
Her mother sent her off to France
Мать отправила ее во Францию.
To live with Jean-Paul, her loving uncle
Жить с Жан-Полем, ее любящим дядей.
Teacher of drama and modern dance
Учитель драмы и современного танца.
He taught her fine cuisine,
Он научил ее изысканной кухне.
Showed her things she'd never seen
Показал ей то, чего она никогда не видела.
He was the perfect gentleman
Он был настоящим джентльменом.
And in the evenings she got warm feelings
А по вечерам она испытывала теплые чувства.
She didn't seem to understand
Она, казалось, не понимала.
She loved his company,
Она любила его компанию,
Proud walking with him
Гордая прогулкой с ним.
Turning her eyes from young men's glance
Отводя глаза от взгляда юноши
Jean-Paul meant everything,
Жан-Поль имел в виду все.
Would have had her on a string
Держал бы ее на веревочке.
None of the young men had a chance
Ни у кого из молодых людей не было шанса.
He was a very special man
Он был особенным человеком.
Well known and loved in all Marseilles
Его знают и любят во всем Марселе.
And in the women's eyes was fancied
И в глазах женщин мне почудилось
For his debonair and charming ways
За его жизнерадостность и обаяние.
Georgina Bailey had come of age
Джорджина Бейли достигла совершеннолетия.
And all her thoughts turned to romance
И все ее мысли обратились к роману.
One summer evening saw the beginning
Однажды летним вечером все началось.
Of what they call "amour" in France
О том, что во Франции называют "любовью".
She fell completely,
Она упала совсем.
Quite indiscreetly
Довольно нескромно.
Jean-Paul did not know what to say
Жан-Поль не знал, что сказать.
"But, I am your uncle, I love you like an uncle"
"Но я твой дядя, я люблю тебя как дядю".
Oh, it is well known in Marseilles
О, это хорошо известно в Марселе.
Jean-Paul keeps company with a man from gay Paris
Жан-Поль водит дружбу с парнем из веселого Парижа.
You see, Georgina, that's his way
Видишь ли, Джорджина, он такой.





Writer(s): Kenny Young


Attention! Feel free to leave feedback.