White T(h)rash -
Foxbat
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White T(h)rash
Weißer Abschaum
I
was
born
with
a
gift
Ich
wurde
mit
einer
Gabe
geboren
Blind
indifference
Blinde
Gleichgültigkeit
Took
three
decades
to
acknowledge
reluctance
Brauchte
drei
Jahrzehnte,
um
Widerwillen
anzuerkennen
Now
all
I
see
is
entitlement
and
I'm
ashamed
of
my
fucking
excuses
Jetzt
sehe
ich
nur
noch
Anspruchsdenken
und
schäme
mich
für
meine
verdammten
Ausreden
Indignation
won't
help
you
cheat
death
Empörung
wird
dir
nicht
helfen,
den
Tod
zu
betrügen
But
i
hope
it
rots
the
shitty
heart
in
your
chest
Aber
ich
hoffe,
es
lässt
das
beschissene
Herz
in
deiner
Brust
verrotten
You
foster
hate
though
the
child
is
useless
Du
förderst
Hass,
obwohl
das
Kind
nutzlos
ist
So
you
draped
the
trees
with
systemic
nooses
Also
hast
du
die
Bäume
mit
systemischen
Schlingen
behängt
I
should
learn
to
shut
my
mouth
Ich
sollte
lernen,
meinen
Mund
zu
halten
But
your
secret's
out
Aber
dein
Geheimnis
ist
gelüftet
These
lines
were
drawn
with
chalk
and
my
sleeves
won't
allow
Diese
Linien
wurden
mit
Kreide
gezeichnet
und
meine
Ärmel
lassen
es
nicht
zu
"Now"
is
the
envy
of
the
dead
"Jetzt"
ist
der
Neid
der
Toten
"Then"
is
the
regret
of
future
tense
"Dann"
ist
das
Bedauern
der
Zukunftsform
You
can't
make
amends
with
that
Du
kannst
das
nicht
wiedergutmachen
Shit
eating
grin
eating
shit
eating
grin
Scheiße
fressendes
Grinsen,
Scheiße
fressendes
Grinsen
One
two
three
go
Eins,
zwei,
drei,
los
Stepping
on
roses
every
chance
you
get
Du
trittst
bei
jeder
Gelegenheit
auf
Rosen
Crying
foul
at
every
thorn
prick,
you
prick
Schreist
jedes
Mal
"Foul",
wenn
dich
ein
Dorn
sticht,
du
Mistkerl
Who
could
save
us
all?
Wer
könnte
uns
alle
retten?
Not
the
pastor
preaching
hate
and
child
pornography
Nicht
der
Pastor,
der
Hass
und
Kinderpornografie
predigt
Not
the
governor
ghost
riding
an
ark
floating
on
misogyny
Nicht
der
Gouverneur,
der
geisterhaft
auf
einer
Arche
reitet,
die
auf
Frauenfeindlichkeit
schwimmt
Could
you
ask
your
boss
on
the
cross
for
some
empathy?
Könntest
du
deinen
Chef
am
Kreuz
um
etwas
Empathie
bitten?
Watch
the
news
for
a
man
with
the
gun
we're
due
for
a
killing
spree
Schau
die
Nachrichten
für
einen
Mann
mit
der
Waffe,
wir
sind
fällig
für
einen
Amoklauf
They
are
an
anchor
for
a
high
tide
Sie
sind
ein
Anker
für
eine
Flut
Carving
the
bottom
so
they
drown
for
a
lifetime
Graben
den
Boden
auf,
damit
sie
ein
Leben
lang
ertrinken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clayton Montgomery Nevels
Album
Rotgut
date of release
03-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.