Foxbat feat. Brent Mills - White T(h)rash - translation of the lyrics into German

White T(h)rash - Foxbat translation in German




White T(h)rash
Weißer Abschaum
I was born with a gift
Ich wurde mit einer Gabe geboren
Blind indifference
Blinde Gleichgültigkeit
Took three decades to acknowledge reluctance
Brauchte drei Jahrzehnte, um Widerwillen anzuerkennen
Now all I see is entitlement and I'm ashamed of my fucking excuses
Jetzt sehe ich nur noch Anspruchsdenken und schäme mich für meine verdammten Ausreden
Indignation won't help you cheat death
Empörung wird dir nicht helfen, den Tod zu betrügen
But i hope it rots the shitty heart in your chest
Aber ich hoffe, es lässt das beschissene Herz in deiner Brust verrotten
You foster hate though the child is useless
Du förderst Hass, obwohl das Kind nutzlos ist
So you draped the trees with systemic nooses
Also hast du die Bäume mit systemischen Schlingen behängt
I should learn to shut my mouth
Ich sollte lernen, meinen Mund zu halten
But your secret's out
Aber dein Geheimnis ist gelüftet
These lines were drawn with chalk and my sleeves won't allow
Diese Linien wurden mit Kreide gezeichnet und meine Ärmel lassen es nicht zu
"Now" is the envy of the dead
"Jetzt" ist der Neid der Toten
"Then" is the regret of future tense
"Dann" ist das Bedauern der Zukunftsform
You can't make amends with that
Du kannst das nicht wiedergutmachen
Shit eating grin eating shit eating grin
Scheiße fressendes Grinsen, Scheiße fressendes Grinsen
Shit
Scheiße
One two three go
Eins, zwei, drei, los
Stepping on roses every chance you get
Du trittst bei jeder Gelegenheit auf Rosen
Crying foul at every thorn prick, you prick
Schreist jedes Mal "Foul", wenn dich ein Dorn sticht, du Mistkerl
Who could save us all?
Wer könnte uns alle retten?
Not the pastor preaching hate and child pornography
Nicht der Pastor, der Hass und Kinderpornografie predigt
Not the governor ghost riding an ark floating on misogyny
Nicht der Gouverneur, der geisterhaft auf einer Arche reitet, die auf Frauenfeindlichkeit schwimmt
Could you ask your boss on the cross for some empathy?
Könntest du deinen Chef am Kreuz um etwas Empathie bitten?
Watch the news for a man with the gun we're due for a killing spree
Schau die Nachrichten für einen Mann mit der Waffe, wir sind fällig für einen Amoklauf
They are an anchor for a high tide
Sie sind ein Anker für eine Flut
Carving the bottom so they drown for a lifetime
Graben den Boden auf, damit sie ein Leben lang ertrinken





Writer(s): Clayton Montgomery Nevels


Attention! Feel free to leave feedback.