Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer of the Gun
Sommer der Waffe
Now
that
you
know
Jetzt,
wo
du
es
weißt
Do
you
feel
safe
hidden
in
plain
sight?
Fühlst
du
dich
sicher,
versteckt
vor
aller
Augen?
Extend
the
hand
I
thought
I
would
follow
Streck
die
Hand
aus,
von
der
ich
dachte,
ich
würde
ihr
folgen
Cum-soaked
cracked
concrete,
the
summer
of
the
gun
Samendurchtränkter
rissiger
Beton,
der
Sommer
der
Waffe
His
voice
had
a
short
moment
of
echo
Seine
Stimme
hatte
einen
kurzen
Moment
des
Echos
With
a
promise
that
burrowed
inside
me
Mit
einem
Versprechen,
das
sich
in
mich
grub
And
like
an
echo,
it
took
a
while
to
fade
Und
wie
ein
Echo
dauerte
es
eine
Weile,
bis
es
verblasste
As
he
tried
to
guess
my
age
Während
er
versuchte,
mein
Alter
zu
erraten
Fragile
worlds
worldbuilding,
I'll
meet
you
there
Zerbrechliche
Welten
im
Aufbau,
ich
treffe
dich
dort
It's
softer
seasons
fade,
you'll
feel
it
in
the
air
Sanftere
Jahreszeiten
verblassen,
du
wirst
es
in
der
Luft
spüren
And
all
of
that
feedback
you
have
in
your
ear
Und
all
das
Feedback,
das
du
im
Ohr
hast
Blurs
out
all
memory
of
each
blurred
out
year
Verschwimmen
lässt
jede
Erinnerung
an
jedes
verschwommene
Jahr
Me
and
you
won't
speak
again
Du
und
ich
werden
nicht
mehr
miteinander
sprechen
Still
tell
yourself
I'll
always
be
your
friend
Sag
dir
trotzdem,
ich
werde
immer
dein
Freund
sein
Northbound,
east
side
Nach
Norden,
Ostseite
And
did
it
feel
safe
keeping
a
veiled
life?
Und
fühlte
es
sich
sicher
an,
ein
verschleiertes
Leben
zu
führen?
A
living
conflagration
is
throwing
my
shadow
Ein
lebendiger
Flächenbrand
wirft
meinen
Schatten
Now
burned
into
pavement,
the
summer
was
not
done
Jetzt
ins
Pflaster
gebrannt,
der
Sommer
war
nicht
vorbei
Asks
me
softly,
"What
brought
you
to
these
ends?"
Fragt
mich
leise:
„Was
hat
dich
hierher
gebracht?“
"It
gives
me
back
a
part
of
me
I've
lost"
„Es
gibt
mir
einen
Teil
von
mir
zurück,
den
ich
verloren
habe“
Then
hands
me
all
that
I
asked
for
Dann
gibt
er
mir
alles,
worum
ich
gebeten
habe
Eyes
cast
low
and
says
I'm
worth
more
Mit
gesenktem
Blick
und
sagt,
ich
sei
mehr
wert
(I
felt
the
sun
come
through
the
drugstore
window
(Ich
spürte
die
Sonne
durch
das
Drogeriefenster
kommen
In
softer
seasons,
your
bruises
all
clear
In
sanfteren
Jahreszeiten
verblassen
all
deine
blauen
Flecken
And
even
if
I
change,
I
don't
think
you'd
know
Und
selbst
wenn
ich
mich
ändere,
glaube
ich
nicht,
dass
du
es
wüsstest
A
softer
season
that
lasts
for
a
year)
Eine
sanftere
Jahreszeit,
die
ein
Jahr
dauert)
Me
and
you
won't
speak
again
Du
und
ich
werden
nicht
mehr
miteinander
sprechen
Still
tell
yourself
I'll
always
be
your
friend
Sag
dir
trotzdem,
ich
werde
immer
dein
Freund
sein
The
leaves
will
fall
slow,
unobserved
Die
Blätter
werden
langsam
fallen,
unbeobachtet
And
I'll
be
strong,
I'm
strong
here
in
this
world
Und
ich
werde
stark
sein,
ich
bin
stark
hier
in
dieser
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Hildebrand
Attention! Feel free to leave feedback.