Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
sens
bizarre,mais
je
dois
l'affronter
pourquoi
m'as-
tu
choisi?
Ich
fühle
mich
komisch,
aber
ich
muss
mich
dem
stellen,
warum
hast
du
mich
ausgewählt?
C'est
comme
si
maintenant
ma
vie
voulais
s'arrêter
Es
ist,
als
ob
mein
Leben
jetzt
aufhören
wollte.
Han,j'ai
envie
de
hurler
Han,
ich
möchte
schreien.
Non,
je
ne
peux
pas
abandonner
(lâcher,laisser
tomber)
Nein,
ich
kann
nicht
aufgeben
(loslassen,
aufgeben).
Il
faut
que
je
reste
fort,parce
qu'il
faut
suporte
la
douleur
Ich
muss
stark
bleiben,
denn
ich
muss
den
Schmerz
ertragen.
Et
pas
tous
les
moyens
il
faut
que
je
l'affronte
Und
nicht
mit
allen
Mitteln,
ich
muss
mich
ihm
stellen.
Lasse
ma
famille,il
m'en
est
pas
question
parce
que
je
sais
Meine
Familie
verlassen,
kommt
nicht
in
Frage,
weil
ich
weiß,
Qu'ils
comptent
sur
moi
chaque
dass
sie
auf
mich
zählen,
jeden
Jour
que
dieu
fait
je
suis
en
réflexion
Tag,
den
Gott
macht,
denke
ich
nach.
Je
souris
comme
je
peux.
Ich
lächle,
so
gut
ich
kann.
Pourquoi
je
pense
à
un
enterrement,
Warum
denke
ich
an
eine
Beerdigung,
Allor
que
je
ne
sais
pas
réellement
ce
que
j'ai?
obwohl
ich
nicht
wirklich
weiß,
was
ich
habe?
Si
seulement
je
pouvais
changer
de
corps
...
Wenn
ich
nur
meinen
Körper
wechseln
könnte
...
Je
crie
mais
personne
m'entends,
je
me
bats
mais
c'est
dur,
Ich
schreie,
aber
niemand
hört
mich,
ich
kämpfe,
aber
es
ist
hart,
Je
ne
peux
rester
sans
rien
faire.
ich
kann
nicht
tatenlos
bleiben.
Tu
t'es
mise
en
plein
milieu
de
ma
vie
oooh
Du
hast
dich
mitten
in
mein
Leben
gestellt,
oooh.
Je
pense
à
mes
enfants
...
Ich
denke
an
meine
Kinder
...
Je
dois
tenir
par
tous
les
moyens,
Ich
muss
durchhalten,
mit
allen
Mitteln,
Je
ne
veux
pas
faire
de
peine
à
ma
famille
ich
will
meiner
Familie
keinen
Kummer
bereiten.
Mais
ça
me
fait
chier
regardes
tout
ce
que
j'ai
déjà
fait
Aber
es
kotzt
mich
an,
schau
dir
an,
was
ich
schon
alles
gemacht
habe.
Pourquoi
tu
apparais
maintenant?
Warum
erscheinst
du
jetzt?
J'ai
toujours
prié
dieu,
alors
qu'est-ce
qui
m'arrive?
Ich
habe
immer
zu
Gott
gebetet,
also
was
passiert
mit
mir?
Chaque
jour
la
douleur
m'angoisse
oooh
Jeden
Tag
quält
mich
der
Schmerz,
oooh.
Je
sais
embarrassé,car
maintenant
tu
as
une
place
en
moi
Ich
weiß,
ich
bin
verlegen,
denn
jetzt
hast
du
einen
Platz
in
mir.
Il
faut
que
je
reste
fort,parce
qu'il
faut
supporter
la
douleur
Ich
muss
stark
bleiben,
denn
ich
muss
den
Schmerz
ertragen.
J'ai
reçu
un
coup
de
fil,
Ich
habe
einen
Anruf
bekommen,
C'est
la
seule
dont
je
me
souviens
le
docteur
m'a
dit
es
ist
der
einzige,
an
den
ich
mich
erinnere,
der
Arzt
sagte
mir,
Que
ça
s'arrangerait
parlant
de
toi
à
la
troisième
perssonne
dass
es
besser
wird,
er
sprach
von
dir
in
der
dritten
Person,
Comme
si
tu
étais
une
étrangère
(la
maladie
》)
als
wärst
du
eine
Fremde
(die
Krankheit).
Là
je
me
suis
dit
que
ce
m'était
pas
un
blague
Da
wurde
mir
klar,
dass
es
kein
Witz
war.
Dans
ses
mots
J'ai
senti
de
la
In
seinen
Worten
spürte
ich
Méfiance
et
qu'il
ne
disait
pas
la
vérité
Misstrauen
und
dass
er
nicht
die
Wahrheit
sagte.
Donc
j'ai
compris
ce
qui
allait
se
passer
Also
verstand
ich,
was
passieren
würde.
Dieu,
pourquoi
est
- ce
que
ça
m'arrive?
Gott,
warum
passiert
mir
das?
Un
malheur
arrive
à
n'importe
quel
moment
ooh
Ein
Unglück
geschieht
jeden
Moment,
ooh.
Je
ne
suis
plus
le
même
Ich
bin
nicht
mehr
dieselbe.
Je
le
vois
dans
les
yeux
de
ma
famille
Ich
sehe
es
in
den
Augen
meiner
Familie,
Parce
que
qu'ils
ont
toujours
compté
sur
moi
weil
sie
immer
auf
mich
gezählt
haben.
Je
ne
suis
plus
le
même
Ich
bin
nicht
mehr
dieselbe.
Je
le
vois
dans
les
yeux
de
ma
famille
parce
qu'ils
ont
toujours
Ich
sehe
es
in
den
Augen
meiner
Familie,
weil
sie
immer
auf
mich
Compté
sur
moi
Je
le
voir
dans
les
yeux
de
ma
gezählt
haben.
Ich
sehe
es
in
den
Augen
meiner
Famille
parce
que
qu'ils
ont
toujours
compté
sur
moi
Familie,
weil
sie
immer
auf
mich
gezählt
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yohan Gene
Album
Cancer
date of release
29-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.