Foxy Myller - Cancer - translation of the lyrics into German

Cancer - Foxy Myllertranslation in German




Cancer
Krebs
Je me sens bizarre,mais je dois l'affronter pourquoi m'as- tu choisi?
Ich fühle mich komisch, aber ich muss mich dem stellen, warum hast du mich ausgewählt?
C'est comme si maintenant ma vie voulais s'arrêter
Es ist, als ob mein Leben jetzt aufhören wollte.
Han,j'ai envie de hurler
Han, ich möchte schreien.
Non, je ne peux pas abandonner (lâcher,laisser tomber)
Nein, ich kann nicht aufgeben (loslassen, aufgeben).
Il faut que je reste fort,parce qu'il faut suporte la douleur
Ich muss stark bleiben, denn ich muss den Schmerz ertragen.
Et pas tous les moyens il faut que je l'affronte
Und nicht mit allen Mitteln, ich muss mich ihm stellen.
Lasse ma famille,il m'en est pas question parce que je sais
Meine Familie verlassen, kommt nicht in Frage, weil ich weiß,
Qu'ils comptent sur moi chaque
dass sie auf mich zählen, jeden
Jour que dieu fait je suis en réflexion
Tag, den Gott macht, denke ich nach.
Je souris comme je peux.
Ich lächle, so gut ich kann.
Pourquoi je pense à un enterrement,
Warum denke ich an eine Beerdigung,
Allor que je ne sais pas réellement ce que j'ai?
obwohl ich nicht wirklich weiß, was ich habe?
Si seulement je pouvais changer de corps ...
Wenn ich nur meinen Körper wechseln könnte ...
Je crie mais personne m'entends, je me bats mais c'est dur,
Ich schreie, aber niemand hört mich, ich kämpfe, aber es ist hart,
Je ne peux rester sans rien faire.
ich kann nicht tatenlos bleiben.
Tu t'es mise en plein milieu de ma vie oooh
Du hast dich mitten in mein Leben gestellt, oooh.
Je pense à mes enfants ...
Ich denke an meine Kinder ...
Je dois tenir par tous les moyens,
Ich muss durchhalten, mit allen Mitteln,
Je ne veux pas faire de peine à ma famille
ich will meiner Familie keinen Kummer bereiten.
Mais ça me fait chier regardes tout ce que j'ai déjà fait
Aber es kotzt mich an, schau dir an, was ich schon alles gemacht habe.
Pourquoi tu apparais maintenant?
Warum erscheinst du jetzt?
J'ai toujours prié dieu, alors qu'est-ce qui m'arrive?
Ich habe immer zu Gott gebetet, also was passiert mit mir?
Chaque jour la douleur m'angoisse oooh
Jeden Tag quält mich der Schmerz, oooh.
Je sais embarrassé,car maintenant tu as une place en moi
Ich weiß, ich bin verlegen, denn jetzt hast du einen Platz in mir.
Il faut que je reste fort,parce qu'il faut supporter la douleur
Ich muss stark bleiben, denn ich muss den Schmerz ertragen.
J'ai reçu un coup de fil,
Ich habe einen Anruf bekommen,
C'est la seule dont je me souviens le docteur m'a dit
es ist der einzige, an den ich mich erinnere, der Arzt sagte mir,
Que ça s'arrangerait parlant de toi à la troisième perssonne
dass es besser wird, er sprach von dir in der dritten Person,
Comme si tu étais une étrangère (la maladie 》)
als wärst du eine Fremde (die Krankheit).
je me suis dit que ce m'était pas un blague
Da wurde mir klar, dass es kein Witz war.
Dans ses mots J'ai senti de la
In seinen Worten spürte ich
Méfiance et qu'il ne disait pas la vérité
Misstrauen und dass er nicht die Wahrheit sagte.
Donc j'ai compris ce qui allait se passer
Also verstand ich, was passieren würde.
Dieu, pourquoi est - ce que ça m'arrive?
Gott, warum passiert mir das?
Un malheur arrive à n'importe quel moment ooh
Ein Unglück geschieht jeden Moment, ooh.
Je ne suis plus le même
Ich bin nicht mehr dieselbe.
Je le vois dans les yeux de ma famille
Ich sehe es in den Augen meiner Familie,
Parce que qu'ils ont toujours compté sur moi
weil sie immer auf mich gezählt haben.
Je ne suis plus le même
Ich bin nicht mehr dieselbe.
Je le vois dans les yeux de ma famille parce qu'ils ont toujours
Ich sehe es in den Augen meiner Familie, weil sie immer auf mich
Compté sur moi Je le voir dans les yeux de ma
gezählt haben. Ich sehe es in den Augen meiner
Famille parce que qu'ils ont toujours compté sur moi
Familie, weil sie immer auf mich gezählt haben.





Writer(s): Yohan Gene

Foxy Myller - Cancer
Album
Cancer
date of release
29-04-2019

1 Cancer


Attention! Feel free to leave feedback.