Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Music
may
ease
and
end
all
discretion
Musik
kann
beruhigen
und
alle
Hemmungen
lösen
So
we
can
get
off
So
dass
wir
in
Fahrt
kommen
können
We
keep
under
the
sheets
with
two
lovelys
Wir
bleiben
unter
den
Laken
mit
zwei
Schönen
So
we
can
get
off
So
dass
wir
in
Fahrt
kommen
können
Said
i
hope
that
we
get
the
promise,
ladies
Ich
sagte,
ich
hoffe,
dass
wir
das
Versprechen
bekommen,
meine
Liebe
And
make
me
get
off
Und
bring
mich
dazu,
in
Fahrt
zu
kommen
Take
it
from
girls
with
our
imagination
Nimm
es
von
Mädchen
mit
unserer
Fantasie
So
we
can
get
off
So
dass
wir
in
Fahrt
kommen
können
Call
me
up
at
your
place,
i
can
love
you
crazy
Ruf
mich
bei
dir
an,
ich
kann
dich
verrückt
lieben
In
the
heat
you
will
understand
In
der
Hitze
wirst
du
verstehen
Danger
and
excitement,
that's
what
makes
a
lady
Gefahr
und
Aufregung,
das
ist
es,
was
einen
Mann
ausmacht
Find
out
what
she
wants
in
a
man
Finde
heraus,
was
er
in
einer
Frau
sucht
To
get
off,
to
get
off,
to
get
off,
to
get
off
In
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen
To
get
off,
to
get
off,
to
get
off,
to
get,
get
off
In
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
komm,
komm
in
Fahrt
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Lookin'
through
that
dress
that
drive
me
crazy
and
makes
me
get
off
Wenn
ich
durch
dieses
Kleid
schaue,
das
mich
verrückt
macht,
bringt
es
mich
in
Fahrt
Sensuality
excites
my
mind,
it
makes
me
get
off
Sinnlichkeit
erregt
meinen
Geist,
es
bringt
mich
in
Fahrt
If
i
were
you
i'd
get
a
good
perspective
on
how
to
get
off
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
eine
gute
Perspektive
darauf
bekommen,
wie
man
in
Fahrt
kommt
Love
me
wild
and
love
me
crazy,
so
we
can
get
off
Liebe
mich
wild
und
liebe
mich
verrückt,
so
dass
wir
in
Fahrt
kommen
können
Call
me
up
at
your
place,
i
can
love
you
crazy
Ruf
mich
bei
dir
an,
ich
kann
dich
verrückt
lieben
In
the
heat
you
will
understand
In
der
Hitze
wirst
du
verstehen
Danger
and
excitement,
that's
what
makes
a
lady
Gefahr
und
Aufregung,
das
ist
es,
was
einen
Mann
ausmacht
Find
out
what
she
wants
in
a
man
Finde
heraus,
was
er
in
einer
Frau
sucht
To
get
off,
to
get
off,
to
get
off,
to
get
off
In
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen
To
get
off,
to
get
off,
to
get
off,
to
get,
get
off
In
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
komm,
komm
in
Fahrt
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
To
get
off,
to
get
off,
to
get
off,
to
get,
get
off
In
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
komm,
komm
in
Fahrt
Get
off,
to
get
off,
to
get
off,
to
get
off
Komm
in
Fahrt,
in
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen
To
get
off,
to
get
off,
to
get
off,
to
get,
get
off
In
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
komm,
komm
in
Fahrt
Get
off,
to
get
off,
to
get
off,
to
get
off
Komm
in
Fahrt,
in
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen
To
get
off,
to
get
off,
to
get
off,
to
get,
get
off
In
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
komm,
komm
in
Fahrt
Get
off
to
get
off,
to
get
off,
get
off
Komm
in
Fahrt,
um
in
Fahrt
zu
kommen,
in
Fahrt
zu
kommen,
komm
in
Fahrt
Get
off,
get
off,
to
get
off,
to
get,
get
off
Komm
in
Fahrt,
komm
in
Fahrt,
um
in
Fahrt
zu
kommen,
komm,
komm
in
Fahrt
Get
off,
to
get
off,
get
off,
get
off
Komm
in
Fahrt,
in
Fahrt
kommen,
komm
in
Fahrt,
komm
in
Fahrt
Get
off,
to
get
off,
to
get
off,
to
get,
get
off
Komm
in
Fahrt,
in
Fahrt
kommen,
in
Fahrt
kommen,
komm,
komm
in
Fahrt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Driggs, Ismael Angel Ledesma
Attention! Feel free to leave feedback.