Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guiding Light (Anniversary Edition) [feat. Ed Sheeran, Elton John & Keith Urban]
Leitlicht (Jubiläumsausgabe) [feat. Ed Sheeran, Elton John & Keith Urban]
Well,
the
road
is
wide
Nun,
die
Straße
ist
breit
And
waters
run
on
either
side
Und
Wasser
fließen
auf
beiden
Seiten
And
my
shadow
in
the
fadin'
light
Und
mein
Schatten
im
schwindenden
Licht
Is
stretchin'
out
towards
the
night
Streckt
sich
aus
in
die
Nacht
And
the
sun
is
low
Und
die
Sonne
steht
tief
And
I
yet
have
still
so
far
to
go
Und
ich
habe
noch
so
weit
zu
gehen
And
my
lonely
heart
is
beatin'
so
Und
mein
einsames
Herz
schlägt
so
Tired
of
the
wonder
Müde
vom
Wandern
But
there's
a
sign
ahead
Aber
da
ist
ein
Zeichen
voraus
And
I
think
it's
the
same
one
again
Und
ich
denke,
es
ist
wieder
dasselbe
So
I'm
thinkin'
about
my
only
friend
Also
denke
ich
an
meine
einzige
Freundin
'Til
I
find
my
way
home
Bis
ich
meinen
Weg
nach
Hause
finde
When
I
need
to
get
home
Wenn
ich
nach
Hause
kommen
muss
You're
my
guiding
light,
you're
my
guiding
light
Bist
du
mein
Leitlicht,
du
bist
mein
Leitlicht
When
I
need
to
get
home
Wenn
ich
nach
Hause
kommen
muss
You're
my
guiding
light,
you're
my
guiding
light
Bist
du
mein
Leitlicht,
du
bist
mein
Leitlicht
Well,
the
air
is
cold
Nun,
die
Luft
ist
kalt
And
yonder
lies
my
sleepin'
soul
Und
dort
drüben
liegt
meine
schlafende
Seele
By
the
branches
broke
like
bones
Bei
den
Ästen,
die
wie
Knochen
gebrochen
sind
This
weakened
tree
no
longer
holds
Dieser
geschwächte
Baum
hält
nicht
mehr
Where
the
night
is
still
Wo
die
Nacht
still
ist
And
I
have
not
yet
lost
my
will
(I
have
not
yet
lost
my
will),
no,
no
Und
ich
habe
meinen
Willen
noch
nicht
verloren
(Ich
habe
meinen
Willen
noch
nicht
verloren),
nein,
nein
Oh,
and
I
will
keep
on
movin'
'til
Oh,
und
ich
werde
weitergehen,
bis
Until
I
find
my
way
home,
oh
yeah
Bis
ich
meinen
Weg
nach
Hause
finde,
oh
ja
When
I
need
to
get
home
Wenn
ich
nach
Hause
kommen
muss
You're
my
guiding
light,
you're
my
guiding
light
Bist
du
mein
Leitlicht,
du
bist
mein
Leitlicht
When
I
need
to
get
home
Wenn
ich
nach
Hause
kommen
muss
You're
my
guiding
light,
you're
my
guiding
light
Bist
du
mein
Leitlicht,
du
bist
mein
Leitlicht
(When
I
need
to
get
home)
(Wenn
ich
nach
Hause
kommen
muss)
When
I
need
to
get
home
Wenn
ich
nach
Hause
kommen
muss
You're
my
guiding
light,
you're
my
guiding
light
Bist
du
mein
Leitlicht,
du
bist
mein
Leitlicht
(Oh,
you
lead
me
on,
you
lead
me
strong)
(Oh,
du
führst
mich,
du
führst
mich
stark)
When
I
need
to
get
home
Wenn
ich
nach
Hause
kommen
muss
You're
my
guiding
light,
you're
my
guiding
light
Bist
du
mein
Leitlicht,
du
bist
mein
Leitlicht
(Oh,
yes,
you
are,
yes,
you
are)
(Oh,
ja,
das
bist
du,
ja,
das
bist
du)
When
I
need
to
get
home
Wenn
ich
nach
Hause
kommen
muss
You're
my
guiding
light,
you're
my
guiding
light
Bist
du
mein
Leitlicht,
du
bist
mein
Leitlicht
(Oh,
whenever
I
lead
you,
let
it
lead
you
on)
(Oh,
wann
immer
ich
dich
führe,
lass
es
dich
weiterführen)
When
I
need
to
get
home
Wenn
ich
nach
Hause
kommen
muss
You're
my
guiding
light,
you're
my
guiding
light
Bist
du
mein
Leitlicht,
du
bist
mein
Leitlicht
So
lead
me
on,
lead
me
strong
Also
führe
mich,
führe
mich
stark
Like
the
road
I
walk
on,
ooh
Wie
die
Straße,
auf
der
ich
gehe,
ooh
When
I
need
to
get
home
Wenn
ich
nach
Hause
kommen
muss
You're
my
guiding
light,
you're
my
guiding
light
Bist
du
mein
Leitlicht,
du
bist
mein
Leitlicht
When
I
need
to
get
home
Wenn
ich
nach
Hause
kommen
muss
You're
my
guiding
light,
you're
my
guiding
light
Bist
du
mein
Leitlicht,
du
bist
mein
Leitlicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Foy Vance
Attention! Feel free to leave feedback.