Foy Vance - Two Shades of Hope - translation of the lyrics into Russian

Two Shades of Hope - Foy Vancetranslation in Russian




Two Shades of Hope
Два оттенка надежды
If theres one thing that I know
Если есть что-то, что я знаю,
It is the 2 shades of hope
Так это два оттенка надежды.
One the enlightening soul
Один просветляющий душу,
And the other is more like a hangman's rope
А другой как петля палача.
Well it's true you may reap what you sow
Да, верно, что пожнёшь то, что посеял,
But not that despair is the all time low
Но отчаяние не самое дно.
Baby, hope deals the hardest blows
Милая, надежда наносит самые сильные удары.
There was once someone I loved
Был когда-то человек, которого я любил,
Whose heart overflowed his cup
Чьё сердце переполняла чаша.
And his shoes got covered in blood
И его ботинки были в крови,
Oh but he never knew cos he only looked up
Но он не знал, потому что смотрел только вверх.
Well he was in trouble and so
Он был в беде, и поэтому
Had known pain more than most I know
Знал боль больше, чем большинство из тех, кого я знаю.
Yet it was hope that dealt the hardest blows
И всё же именно надежда нанесла самые тяжёлые удары.
And the girl that holds the hand
И девушка, которая держит за руку
Of her somewhat distant man
Своего несколько отстранённого мужчину,
Though she did everything she can
Хотя она сделала всё, что могла,
Still his heart set sail for distant lands
Его сердце уплыло в далёкие края.
And she wonders sometimes if he knows
И она иногда задаётся вопросом, знает ли он,
How she feels like a trampled rose
Что она чувствует себя растоптанной розой.
Baby, hope deals the hardest blows
Милая, надежда наносит самые сильные удары.
Well some people think their sin
Некоторые люди думают, что их грех
Caused the cancer thats eating into them
Стал причиной рака, который их пожирает.
And the only way that they can win
И единственный способ победить
Is by the healing of somebody's hands on their skin and praying
Это исцеление чьими-то руками на их коже и молитва.
But when the cancer does not go
Но когда рак не отступает,
Baby, hope dealt the hardest blows
Милая, надежда нанесла самые тяжёлые удары.
And now all these truths are so
И теперь все эти истины таковы,
With foundations below them
С фундаментом под ними,
They were dug out in a winter's cold
Выкопанным в зимнюю стужу,
When the world stole our young and preyed on the old, well
Когда мир крал наших молодых и охотился на стариков.
Hope deals in the hardest blows
Надежда наносит самые сильные удары.
Yet I cannot help myself but hope
И всё же я не могу не надеяться.
I guess that's why love hurts
Думаю, вот почему любовь ранит,
And heartache stings
А душевная боль жжёт.
And despair is never worse
И отчаяние никогда не бывает хуже,
Than the despair that death brings
Чем отчаяние, которое приносит смерть.
But hope deals the hardest blows, dear
Но надежда наносит самые сильные удары, дорогая,
The hardest
Самые сильные.
Hope deals the hardest blows
Надежда наносит самые сильные удары.





Writer(s): Foy Vance


Attention! Feel free to leave feedback.