Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Shades of Hope
Два оттенка надежды
If
theres
one
thing
that
I
know
Если
есть
что-то,
что
я
знаю,
It
is
the
2 shades
of
hope
Так
это
два
оттенка
надежды.
One
the
enlightening
soul
Один
– просветляющий
душу,
And
the
other
is
more
like
a
hangman's
rope
А
другой
– как
петля
палача.
Well
it's
true
you
may
reap
what
you
sow
Да,
верно,
что
пожнёшь
то,
что
посеял,
But
not
that
despair
is
the
all
time
low
Но
отчаяние
– не
самое
дно.
Baby,
hope
deals
the
hardest
blows
Милая,
надежда
наносит
самые
сильные
удары.
There
was
once
someone
I
loved
Был
когда-то
человек,
которого
я
любил,
Whose
heart
overflowed
his
cup
Чьё
сердце
переполняла
чаша.
And
his
shoes
got
covered
in
blood
И
его
ботинки
были
в
крови,
Oh
but
he
never
knew
cos
he
only
looked
up
Но
он
не
знал,
потому
что
смотрел
только
вверх.
Well
he
was
in
trouble
and
so
Он
был
в
беде,
и
поэтому
Had
known
pain
more
than
most
I
know
Знал
боль
больше,
чем
большинство
из
тех,
кого
я
знаю.
Yet
it
was
hope
that
dealt
the
hardest
blows
И
всё
же
именно
надежда
нанесла
самые
тяжёлые
удары.
And
the
girl
that
holds
the
hand
И
девушка,
которая
держит
за
руку
Of
her
somewhat
distant
man
Своего
несколько
отстранённого
мужчину,
Though
she
did
everything
she
can
Хотя
она
сделала
всё,
что
могла,
Still
his
heart
set
sail
for
distant
lands
Его
сердце
уплыло
в
далёкие
края.
And
she
wonders
sometimes
if
he
knows
И
она
иногда
задаётся
вопросом,
знает
ли
он,
How
she
feels
like
a
trampled
rose
Что
она
чувствует
себя
растоптанной
розой.
Baby,
hope
deals
the
hardest
blows
Милая,
надежда
наносит
самые
сильные
удары.
Well
some
people
think
their
sin
Некоторые
люди
думают,
что
их
грех
Caused
the
cancer
thats
eating
into
them
Стал
причиной
рака,
который
их
пожирает.
And
the
only
way
that
they
can
win
И
единственный
способ
победить
–
Is
by
the
healing
of
somebody's
hands
on
their
skin
and
praying
Это
исцеление
чьими-то
руками
на
их
коже
и
молитва.
But
when
the
cancer
does
not
go
Но
когда
рак
не
отступает,
Baby,
hope
dealt
the
hardest
blows
Милая,
надежда
нанесла
самые
тяжёлые
удары.
And
now
all
these
truths
are
so
И
теперь
все
эти
истины
таковы,
With
foundations
below
them
С
фундаментом
под
ними,
They
were
dug
out
in
a
winter's
cold
Выкопанным
в
зимнюю
стужу,
When
the
world
stole
our
young
and
preyed
on
the
old,
well
Когда
мир
крал
наших
молодых
и
охотился
на
стариков.
Hope
deals
in
the
hardest
blows
Надежда
наносит
самые
сильные
удары.
Yet
I
cannot
help
myself
but
hope
И
всё
же
я
не
могу
не
надеяться.
I
guess
that's
why
love
hurts
Думаю,
вот
почему
любовь
ранит,
And
heartache
stings
А
душевная
боль
жжёт.
And
despair
is
never
worse
И
отчаяние
никогда
не
бывает
хуже,
Than
the
despair
that
death
brings
Чем
отчаяние,
которое
приносит
смерть.
But
hope
deals
the
hardest
blows,
dear
Но
надежда
наносит
самые
сильные
удары,
дорогая,
The
hardest
Самые
сильные.
Hope
deals
the
hardest
blows
Надежда
наносит
самые
сильные
удары.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Foy Vance
Album
Hope
date of release
05-07-2007
Attention! Feel free to leave feedback.