Foyone feat. Sceno - New Pig Order - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Foyone feat. Sceno - New Pig Order




New Pig Order
New Pig Order
Quien esté en la calle será considerado el enemigo
Whoever's on the street will be considered the enemy
El cuerpo de mercenarios disparará sin avisar
The mercenary corps will shoot without warning
Es una orden de nuestro mensajero de la paz
It's an order from our messenger of peace
Nuestro amado presidente
Our beloved president
Larga vida al gran inquisidor
Long live the Grand Inquisitor
Salud, fuerza y unión
Health, strength, and unity
¡Yo!
Yo!
Tengo demonios, el rey del manicomio, clases de rap
I have demons, the king of the asylum, rap classes
Pon la pistola en la mesa y empieza a negociar
Put the gun on the table and start negotiating
Si quieres los privilegios, vas a tener que sangrar
If you want the privileges, you're gonna have to bleed
Solo se aprende del dolor y yo os vine a enseñar
You only learn from pain, and I came to teach
Si el odio se traduce en cáncer, el mío será terminal
If hatred translates to cancer, mine will be terminal
Pero me moriré con gusto si es el precio a pagar
But I'll die gladly if it's the price to pay
Voy a morir o matar, ha llegado el juicio final
I'm going to die or kill, the final judgment has come
No soy Cristiano, pero dio en la diana el puto San Juan
I'm not a Christian, but that damn Saint John hit the mark
A no me vengas con cuentos de que Dios tiene un plan
Don't come to me with stories about God having a plan
Porque tengo la sangre hirviendo y no me pienso esperar
Because my blood is boiling and I'm not gonna wait
O Dios no existe o no quiso a ese cáncer frenar
Either God doesn't exist or he didn't want to stop that cancer
Mi abuela pedía a Fray Leopoldo y mi padre murió igual
My grandmother prayed to Fray Leopoldo and my father died anyway
Eres el culo de una stripper, no pares de botar
You're a stripper's ass, don't stop bouncing
No pares de botar, no pares de botar
Don't stop bouncing, don't stop bouncing
Costó ganarlo, hijo de puta, no lo voy a tirar
It was hard to earn it, son of a bitch, I'm not gonna throw it away
No lo voy a tirar, no lo voy a tirar
I'm not gonna throw it away, I'm not gonna throw it away
Soy consecuencia del pasado, yo no puedo cambiar
I'm a consequence of the past, I can't change
Si te me acercas demasiado te podría golpear
If you get too close to me I might hit you
Sacar pa' luz, comida, agua y poco más que rascar
Getting by to bring home food, water, and little else
Soy clase obrera, aunque sin fábrica donde trabajar
I'm working class, even though I have no factory to work in
Pero mi orgullo con dinero no se puede pagar
But my pride can't be bought with money
Vengo del fondo, hijo de puta, y no se estaba tan mal
I come from the bottom, son of a bitch, and it wasn't so bad
Y si hace falta no me importa, volvería a empezar
And if I have to, I don't mind, I'd start again
Conozco al que vende la droga y quien la quiere comprar
I know the one who sells the drugs and who wants to buy them
Soy un bloque de cemento rodeado de cristal
I'm a block of cement surrounded by glass
Soy el caballo en la sangre, no en el polo de Ralph
I'm the horse in the blood, not in the Ralph Lauren polo
Soy culpable de delitos que nunca sabrás
I'm guilty of crimes you'll never know about
Porque si no estabas allí no te lo pienso contar
Because if you weren't there, I'm not gonna tell you
Eres el culo de una stripper, no pares de botar
You're a stripper's ass, don't stop bouncing
No pares de botar, no pares de botar
Don't stop bouncing, don't stop bouncing
Costó ganarlo, hijo de puta, no lo voy a tirar
It was hard to earn it, son of a bitch, I'm not gonna throw it away
No lo voy a tirar, no lo voy a tirar
I'm not gonna throw it away, I'm not gonna throw it away
Eres el culo de una stripper, no pares de botar
You're a stripper's ass, don't stop bouncing
No pares de botar, no pares de botar
Don't stop bouncing, don't stop bouncing
Costó ganarlo, hijo de puta, no lo voy a tirar
It was hard to earn it, son of a bitch, I'm not gonna throw it away
No lo voy a tirar, no lo voy a tirar
I'm not gonna throw it away, I'm not gonna throw it away
Foyone en la casa
Foyone in the house
Junto al jefe de la manga del estado mayor
Together with the chief of the general staff
Príncipe de Jerusalén
Prince of Jerusalem
Cristo, ¡oh!
Christ, oh!





Writer(s): Foyone, Sceno


Attention! Feel free to leave feedback.