Foyone feat. Ayax & Sceno - Óxido - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Foyone feat. Ayax & Sceno - Óxido




Óxido
Rust
¿Quién no tiene páramos volando en su azotea?
Who doesn't have wastelands flying on their rooftop?
La locura baja y sube al igual que lo hace la marea,
The madness comes and goes like the tide,
Yo creo que me creo, sólo para que me creas,
I think I believe myself, just so you'll believe me,
¿Quién fue el loco y quién la dulce Dulcinea?
Who was the madman and who was the sweet Dulcinea?
La presión aumenta, relámpago y tormenta,
The pressure increases, lightning and storm,
Energía en el ambiente que a mi mente le alimenta,
Energy in the environment that feeds my mind,
Y voces que te ladran, la psique se taladra,
And voices that bark at you, the psyche drills,
Se cortan las amarras y el barco se va a pique,
The moorings are cut and the ship is sinking,
Me oyes y me sientes, he ganado,
You hear me and you feel me, I have won,
He jurado no mentirme y he fallado,
I swore not to lie to myself and I failed,
Buscaba esa serpiente por los bravos,
I was looking for that serpent for the bravos,
De un coño un hoyo y con orgullo,
From a cunt a hole and with pride,
Está sólo pero tiene hermanos, ¡Cógelo que es tuyo!
He is alone but has brothers, Take it, it's yours!
Apriétalo, para que se te escape,
Squeeze it, so it escapes,
Voy a cortar la lengua del político en debate,
I'm going to cut the politician's tongue in debate,
Alicates, arrancando colmillos, boca en bordillo,
Pliers, pulling out fangs, mouth on curb,
Me ven la cara y le entran los amarillos,
They see my face and they get the yellows,
Los bandío's partíos, pa'r tío como el cholo,
The bandits' parties, for the guy like the cholo,
Chulo, no es por cheles, no es por Xhelazz,
Sweetheart, it's not for cheles, it's not for Xhelazz,
Estos están chalao's,
These are crazy,
Amor a quemarropa que me arropa,
Love at close range that wraps me up,
Y me destapa por etapas,
And it uncovers me in stages,
Que me enamora y me mata, ¿Qué ha pasao'?
That makes me fall in love and kills me, What happened?
Desde mi ventana se veían canasteros,
From my window I could see basketball players,
Ahora veo rascacielos, mucha gente que corre,
Now I see skyscrapers, many people running,
Como si fuera lucifer quien les persiguiera,
As if it were lucifer chasing them,
Es exactamente él disfrazado de sistema.
It is exactly him disguised as the system.
Huyen de la condena, cantos de sirena,
They flee from the sentence, siren songs,
La violencia crece como con la luna llena,
Violence grows as with the full moon,
A mátame de pena,
Kill me with sorrow,
Hinca tu colmillo en mi cuello,
Sink your fang into my neck,
Pa'l 2020 mi cara en sellos,
By 2020 my face in stamps,
Psíquicos hipnóticos, borricos robóticos,
Hypnotic psychics, robotic donkeys,
Cerebros ácidos, óxido máximo,
Acid brains, maximum rust,
Niños mágicos no temen el ático,
Magic children don't fear the penthouse,
La inercia te empuja hacia la puerta del psiquiátrico,
Inertia pushes you towards the door of the psychiatric,
Luego no vengas a "Ya no quiero na' de ti, te lo juro",
Then don't come to me "I don't want anything from you anymore, I swear",
chocas que chocas contra el muro,
You crash against the wall,
Este es mi escudo y lo he hecho yo,
This is my shield and I made it myself,
Está hecho con cada una de las hojas que apuñaló mi orgullo,
It is made with each of the leaves that stabbed my pride,
El agua al cuello, el fin del felling,
Water to the neck, the end of the feeling,
Ni el mundo es bello, ni yo soy Benini,
Neither the world is beautiful, nor am I Benini,
Rondando por los asientos del teatro Kodak,
Hanging around the seats of the Kodak theater,
Buenos días princesa, te traigo mis rolas,
Good morning princess, I bring you my songs,
Arrodillados, esclavizados como ganado,
Kneeling, enslaved like cattle,
Ay qué hijo de puta eses dios al que has rezado,
Oh, what a son of a bitch is that god you've prayed to,
Te ha nublado el juicio como el vicio del servicio,
He has clouded your judgment like the vice of service,
le pedías favores y él te exigía sacrificios,
You asked him for favors and he demanded sacrifices from you,
Mirando recuerdos ¿Qué quedó de ese crío?
Looking at memories, What became of that kid?
No me reconozco, estoy desconocio',
I don't recognize myself, I'm a stranger,
Sin rumbo, perdío', llenito de herí'as,
Without direction, lost, full of wounds,
Creo que necesito una lobotomía.
I think I need a lobotomy.






Attention! Feel free to leave feedback.