Foyone feat. Sceno - Suena la sirena (feat. Sceno) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Foyone feat. Sceno - Suena la sirena (feat. Sceno)




Suena la sirena (feat. Sceno)
Сирена воет (feat. Sceno)
Suena la sirena, metiéndose en problemas, culpa la crema
Воет сирена, впутываемся в неприятности, виноват крэк
Nunca duerme, siempre está alerta
Никогда не спи, всегда будь наготове
Anda por el barrio, la cabeza en mil
Шастаешь по району, мыслями не здесь
Y planeando la manera pa′ pode' sali′
И думаешь, как выбраться
Suena la sirena, metiéndose en problemas, culpa la crema
Воет сирена, впутываемся в неприятности, виноват крэк
Nunca duerme, siempre está alerta
Никогда не спи, всегда будь наготове
Anda por el barrio, la cabeza en mil
Шастаешь по району, мыслями не здесь
Y planeando la manera pa' pode' sali′
И думаешь, как выбраться
Todos buscan la forma de pode′ escapa'
Все ищут способ сбежать
Quieren mantene′ lejo' la negativida′
Хотят держаться подальше от негатива
Demasia' ruina, hay drama en cada esquina
Слишком много разрухи, драма на каждом углу
Buscando una salida, amoniaco y cocaína
Ищут выход, нашатырь и кокаин
Rodea′o de demonio', ningún hijo de dios
В окружении демонов, ни единого сына божьего
Cae en la tentación, en la fácil loción
Поддаются искушению, легкомысленной лжи
Conseguir algo de dinero es la única salvación
Заработать немного денег единственное спасение
Por eso los que aún sueñan van detrás del millón
Поэтому те, у кого ещё есть мечты, гонятся за миллионом
El Gobierno nos trata como si fuéramos ratas
Правительство обращается с нами, как с крысами
Y como ratas sobrevivimos en la cloaca
И как крысы мы выживаем в канализации
Todos detrás del queso, por amor al progreso
Все за сыром, в погоне за прогрессом
Esquivando las trampas y a los gatos con placa
Избегая ловушек и котов в форме
Las calles te atrapan, te transforman y moldean
Улицы захватывают, меняют и формируют
Hasta que algún día tu sueño ya no está
Пока однажды твои мечты не исчезнут
Mi madre a mi me dijo que no se apague la llama
Моя мать сказала мне не сдаваться
Mantengo vivo el sueño aunque nunca esté en la cama
Держу мечту живой, даже если никогда не ложусь в кровать
Suena la sirena, metiéndose en problemas, culpa la crema
Воет сирена, впутываемся в неприятности, виноват крэк
Nunca duerme, siempre está alerta
Никогда не спи, всегда будь наготове
Anda por el barrio, la cabeza en mil
Шастаешь по району, мыслями не здесь
Y planeando la manera pa pode' sali
И думаешь, как выпутаться
Suena la sirena, metiéndose en problemas, culpa la crema
Воет сирена, впутываемся в неприятности, виноват крэк
Nunca duerme, siempre está alerta
Никогда не спи, всегда будь наготове
Anda por el barrio, la cabeza en mil
Шастаешь по району, мыслями не здесь
Y planeando la manera pa pode sali
И думаешь, как выпутаться
Tos los sábados a olvida, como nuestra realida
Каждую субботу забываем, как выглядит наша реальность
Gastando lo poco que ganamo en la ratonera
Спускаем то немногое, что зарабатываем, в крысиной норе
El cielo aún e′ de azul hace mucho tiempo
Когда-то небо было голубым, давно это было
Todos los veranos el mismo bañador
Каждое лето одни и те же плавки
Creo que en esos tiempos si podía decir que era feliz
Думаю, в те времена я мог сказать, что был счастлив
Aún no tenía conciencia de donde nací
Я ещё не осознавал, где родился
Ahora de la alcantarilla quiero escapa
Теперь хочу выбраться из канализации
De donde vengo no lo voy a olvida
Не забуду, откуда я
Voy a daros trabajo a tos los de aquí
Дам вам всем работу, ребятам отсюда
Aunque no hay putas ni un jacuzzi, yo me creo Jesús Gil
Хотя здесь нет ни шлюх, ни джакузи, я возомнил себя Хесусом Хилем
Sólo acuérdate de en las elecciones
Просто помните обо мне на выборах
Marca con tu sangre la casilla de Foyone
Поставьте кровавый крест в окошке с именем Foyone
Hay mucha mierda que limpiá, mucha′ mano' que cortá
Много дерьма нужно очистить, много рук нужно отрезать
Hay banqueros que embargá, mucho cáncer que estirpá
Есть банкиров, которых нужно посадить, много рака, который нужно вылечить
Cucarachas que aplastá, la calle siempre se quiere vengá
Тараканов, которых нужно раздавить, улица всегда хочет отомстить
Ya es hora de que las ratas empiecen a goberná
Пора крысам начать править





Writer(s): Foyone


Attention! Feel free to leave feedback.