Lyrics and translation FOYONE - Rap sin corte, Pt. 8
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap sin corte, Pt. 8
Рэп без купюр, ч. 8
Yo
tóxico,
animales
mitológicos
Я
токсичен,
как
мифологические
животные,
Al
próximo
que
se
acerque
lo
mató
Следующего,
кто
приблизится,
убью.
Voy
descalzo
no
gasto
en
zapatos
Хожу
босиком,
не
трачусь
на
обувь,
Yo
ni
calco
ni
tengo
contrato
Я
не
подражаю
и
у
меня
нет
контракта.
No
tengo
músculos
no
soy
guapo
У
меня
нет
мышц,
я
не
красавчик,
Pero
de
calle
tengo
un
rato
Но
на
улице
я
уже
давно.
aprendimos
a
buscarnos
el
fajo
Мы
научились
добывать
себе
пачки
денег,
D.N.C
sin
trabajo
Безработные,
но
не
сломленные.
Opresión
como
Rambo
en
la
guerra
Давление,
как
у
Рэмбо
на
войне,
Sobre
esa
perra
abriendo
sus
piernas
Над
этой
девчонкой,
раздвигающей
ноги.
Déjame
que
me
divierta
no
te
defiendas
Позволь
мне
развлечься,
не
сопротивляйся,
Date
la
vuelta
no
te
sorprendas,
no
creo
que
puedas,
Перевернись,
не
удивляйся,
не
думаю,
что
сможешь.
seca
al
hombre
de
la
silla
de
ruedas,
alguién
roba
su
cartera
aaah
Сушит
мужика
в
инвалидной
коляске,
кто-то
крадет
его
кошелек,
ааа.
Joda
al
sistema,
no
me
dan
pena
К
черту
систему,
мне
их
не
жаль,
No
tiene
cena
y
es
noche
buena,
robala!
У
него
нет
ужина,
а
сегодня
Сочельник,
обворуй
его!
yo
tampoco
la
tenía
y
aunque
sonría
no,
nadie
da
na'
У
меня
тоже
его
не
было,
и
хотя
я
улыбаюсь,
нет,
никто
ничего
не
дает.
durmiendo
comisaría
la
noche
fría
broh
eso
es
ser
real
Ночевать
в
участке,
холодной
ночью,
бро,
вот
это
настоящая
жизнь.
24/7
compra
y
vete
pa'
que
hables
pronto
24/7
покупай
и
уходи,
чтобы
ты
побыстрее
заговорил.
usa
black
and
deckers
Используй
Black
& Decker,
Enciende
el
soplete,
ponle
los
grilletes
Зажигай
горелку,
надевай
наручники.
Si
te
metes
al
infierno
va
salir
quemao'
Если
попадешь
в
ад,
выйдешь
обгорелым.
Pa
salir
cuanto
antes
llama
un
abogao'
Чтобы
выйти
как
можно
скорее,
зови
адвоката.
Si
te
metes
en
pelea
tendra
ojos
morao'
Если
ввяжешься
в
драку,
будут
синяки
под
глазами.
To
no
le
eh
inventado
Я
ничего
не
выдумал,
Eso
es
asi
Так
оно
и
есть.
Fue
la
calle
colocao
donde
lo
aprendi
Это
улица,
детка,
там
я
этому
научился.
Mi
misión
el
millón,
Sacrifico
cualquier
relación
Моя
миссия
— миллион,
жертвую
любыми
отношениями.
Campeón
yo
no
vendo
humo
Чемпион,
я
не
пускаю
пыль
в
глаза,
Que
va
primo
solo
me
lo
fumo
Да
ладно,
братан,
я
просто
ее
курю.
Sacando
al
partio
al
consumo
canio
me
debe
cuarenta
de
uno
Выжимая
все
из
потребления,
кореш
должен
мне
сорок
с
одного.
Haciendo
dinero
Делаю
деньги,
Con
la
pipa
en
la
mano
como
un
bandolero
С
трубкой
в
руке,
как
бандит.
Jugando
con
fuego,
pero
no
nos
quemamos
Играем
с
огнем,
но
не
обжигаемся,
Aunque
lo
tocamos
Хотя
и
прикасаемся.
Primo
el
fuego
es
mi
hermano
Братан,
огонь
— мой
брат.
Me
suda
la
polla
fulano
Мне
плевать
на
какого-то
хрена,
Me
suda
la
polla
fulana
Мне
плевать
на
какую-то
хрень.
La
puta
se
come
la
lana
me
lia
los
porros
y
despues
me
lo
mama
Шлюха
тратит
бабки,
крутит
мне
косяки,
а
потом
сосет.
El
mundo
es
sencillo
Мир
прост,
Quiere
brillar
el
oro
da
brillo
Хочешь
сиять
— золото
дает
блеск.
Quieres
matar,
consigue
un
arma
y
aprieta
el
gatillo
Хочешь
убить
— возьми
оружие
и
нажми
на
курок.
Salta
el
casquillo
Вылетает
гильза,
Cae
al
suelo
el
cuerpo
Тело
падает
на
землю,
Ese
hombre
está
muerto
Этот
человек
мертв,
Problema
resuelto
Проблема
решена.
RAP
SIN
CORTE
8 EN
LA
CASA
PUTAAAA
VIVA
EL
GTA.
РЭП
БЕЗ
КУПЮР
8 В
ДОМЕ,
СУКАААА,
ДА
ЗДРАВСТВУЕТ
GTA.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Rap sin corte, Pt. 1
2
Rap sin corte, Pt. 2
3
Rap sin corte, Pt. 3
4
Rap sin corte, Pt. 4
5
Rap sin corte, Pt. 5
6
Rap sin corte, Pt. 7
7
Rap sin corte, Pt. 8
8
Rap sin corte, Pt. 9
9
Rap sin corte, Pt. 10
10
Rap sin corte, Pt. 11
11
Rap sin corte, Pt. 6
Attention! Feel free to leave feedback.