Lyrics and translation Foé - Nuria (Meya Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuria (Meya Remix)
Нурия (ремикс Meya)
Mes
mots
se
crispent
sous
ton
histoire
Мои
слова
сжимаются
от
твоей
истории,
Que
l'on
ressasse
de
nos
mémoires
Которую
мы
перебираем
в
наших
воспоминаниях.
Enfin,
du
moins
ce
qu'il
en
reste
Наконец,
по
крайней
мере,
то,
что
от
них
осталось,
Un
reste,
un
rien,
je
me
déteste
Остаток,
мелочь,
я
ненавижу
себя.
Nos
corps
se
pèlent
et
se
pourrissent
Наши
тела
ссыхаются
и
гниют,
J'ai
des
flashbacks
qui
sentent
le
crack
У
меня
флэшбэки
с
запахом
крэка
Et
toutes
ces
voix
venues
d'Orient
И
все
эти
голоса
с
Востока,
Aux
chants
de
guerre,
nous
nous
aimions
Под
боевые
песни,
мы
любили
друг
друга.
Sommes-nous
vieux
quand
on
ne
voit
plus
le
temps?
Стары
ли
мы,
когда
больше
не
видим
времени?
Ah
ah
ah
oh
hey
А-а-а
о
эй
Ah
ah
ah
oh
hey
А-а-а
о
эй
Ah
ah
ah
oh
hey
А-а-а
о
эй
Ah
ah
ah
oh
hey
А-а-а
о
эй
Mon
corps
exulte
quand
il
crache
l'encre
Мое
тело
ликует,
когда
изрыгает
чернила.
Ah,
et
tu
te
rappelles
de
notre
planque?
Ах,
ты
помнишь
наше
убежище?
Tu
sais,
ce
lieu
caché
où
nos
corps
tanguent?
Знаешь,
то
тайное
место,
где
наши
тела
качались?
Mais
ma
mémoire
est
un
gangbang
Но
моя
память
— это
групповое
изнасилование,
Où
mes
souvenirs
se
font
violer
Где
мои
воспоминания
насилуют.
Tu
te
sens
fort,
Alzheim.
Tu
m'as
achevé!
Ты
чувствуешь
себя
сильным,
Альцгеймер.
Ты
меня
доконал!
Mais
on
te
connaîtra,
Nuria
Но
мы
будем
помнить
тебя,
Нурия,
Même
dans
cent
ans
Даже
через
сто
лет,
Même
si
ton
corps
n'est
plus
là
Даже
если
твоего
тела
больше
не
будет.
Sommes-nous
vieux
quand
on
ne
compte
plus?
Стары
ли
мы,
когда
перестаём
считать?
Sommes-nous
vieux
quand
on
ne
voit
plus
le
temps?
Стары
ли
мы,
когда
больше
не
видим
времени?
Ah
ah
ah
oh
hey
А-а-а
о
эй
Ah
ah
ah
oh
hey
А-а-а
о
эй
Ah
ah
ah
oh
hey
А-а-а
о
эй
Ah
ah
ah
oh
hey
А-а-а
о
эй
Ah
ah
ah
oh
hey
А-а-а
о
эй
Ah
ah
ah
oh
hey
А-а-а
о
эй
Ah
ah
ah
oh
hey
А-а-а
о
эй
Ah
ah
ah
oh
hey
А-а-а
о
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chad Boccara, Nicolas Foé
Attention! Feel free to leave feedback.