Lyrics and translation Fra Lippo Lippi - Home
I
ain′t
never
going
home
Я
никогда
не
вернусь
домой,
'Cause
I′m
having
a
good
time
Ведь
я
так
хорошо
провожу
время
I
ain't
never
going
home
Я
никогда
не
вернусь
домой,
'Cause
my
time
is
come
Ведь
мое
время
пришло
I′ll
wait
for
the
winter
Я
буду
ждать
зиму,
To
lie
at
my
door
Чтобы
она
легла
у
моей
двери.
White
stretches
out
before
me
Белая
пелена
простирается
передо
мной,
Leads
me
to
the
hall
Ведет
меня
в
зал.
White
circles
play
within
my
mind
Белые
круги
играют
в
моем
разуме,
Ices
over
and
freezes
life
Лед
сковывает
и
замораживает
жизнь.
Time
will
come,
time
will
come,
time
will
fall
Время
придет,
время
придет,
время
падет,
Bringing
the
world
to
its
feet
Поднимая
мир
на
ноги,
Bringing
the
world
to
its
feet
Поднимая
мир
на
ноги.
I
ain′t
never
turning
back
Я
никогда
не
поверну
назад,
'Cause
I′ve
come
this
far
Ведь
я
зашел
так
далеко.
And
I'm
lost
within
my
tracks
И
я
потерян
на
своем
пути,
I
will
follow
the
north
star
Я
буду
следовать
за
Полярной
звездой.
I′ll
wait
till
the
springtime
Я
буду
ждать,
пока
весна
Is
breathing
at
my
door
Не
задышит
у
моей
двери.
The
wilderness
before
me
Дикая
местность
передо
мной
Heeds
the
lions
roar
Внимает
львиному
рыку.
White
circles
play
within
my
mind
Белые
круги
играют
в
моем
разуме,
Ices
over
and
freezes
life
Лед
сковывает
и
замораживает
жизнь.
Time
will
come,
time
will
come,
time
will
fall
Время
придет,
время
придет,
время
падет,
Bringing
the
world
to
its
feet
Поднимая
мир
на
ноги,
Bringing
the
world
to
her
hands
and
her
knees
Ставя
мир
перед
тобой
на
колени.
I'll
wait
till
the
winter
Я
буду
ждать,
пока
зима
Is
lying
at
my
door
Не
ляжет
у
моей
двери.
Time
stretches
out
before
me
Время
простирается
передо
мной,
A
stone′s
throw
from
the
door
В
двух
шагах
от
двери.
White
circles
play
within
my
mind
Белые
круги
играют
в
моем
разуме,
Ices
over
and
freezes
life
Лед
сковывает
и
замораживает
жизнь.
Time
will
come,
time
will
come,
time
will
fall
Время
придет,
время
придет,
время
падет,
Bringing
the
world
to
its
feet
Поднимая
мир
на
ноги,
Bringing
the
world
to
her
hands
and
her
feet
К
твоим
рукам
и
ногам,
Bringing
the
world
to
its
feet
Поднимая
мир
на
ноги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rune Kristoffersen, Per Oystein Sorensen
Attention! Feel free to leave feedback.