Lyrics and translation Fractured feat. It-Clings - Transcendental Rage for the Fundamentals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Transcendental Rage for the Fundamentals
Трансцендентальная ярость к основам
I've
been
trying
to
think
about
life
Я
пытался
думать
о
жизни,
Trying
to
come
up
with
some
sort
of
flawless
system
пытался
придумать
какую-то
безупречную
систему,
That
explains
it
all
которая
всё
объясняет.
You
know,
just
something
that
makes
it
all
make
sense
Знаешь,
что-то,
что
придаёт
всему
смысл.
Preferably
one
that
comes
in
a
nice
easily
digestible
sound
bite
Желательно,
чтобы
это
было
что-то
легкоусвояемое,
Quick
and
easy
and
without
too
much
effort
быстрое,
лёгкое
и
без
особых
усилий,
Because
life
can
be
quick
and
easy
and
without
effort
потому
что
жизнь
может
быть
быстрой,
лёгкой
и
без
усилий.
And
I
realize
the
only
one
thing
that
brings
me
any
sort
of
joy
И
я
понимаю,
что
единственное,
что
приносит
мне
хоть
какую-то
радость,
Is
anger
and
hate
— это
гнев
и
ненависть.
Rage
is
the
only
thing
that
brings
me
what
one
might
call
contentment
Ярость
— единственное,
что
приносит
мне
то,
что
можно
назвать
удовлетворением.
Rage
is
the
only
thing
Ярость
— это
единственное,
That
even
begins
to
satisfy
my
need
for
fulfillment
что
хоть
как-то
удовлетворяет
мою
потребность
в
самореализации.
And
then
I
realize
that
I
have
been
wasting
my
rage
on
bullshit
А
потом
я
понимаю,
что
тратил
свою
ярость
на
ерунду,
On
things
that
didn't
deserve
it
на
вещи,
которые
этого
не
заслуживали.
This
one
gift
of
mine
was
being
squandered
Этот
мой
единственный
дар
был
растрачен
On
things
that
weren't
worthy
of
it
на
то,
что
было
недостойно
его.
And
this
angered
me
И
это
разозлило
меня.
I'm
not
going
to
slut
off
my
rage
Я
больше
не
собираюсь
разбрасываться
своей
яростью
To
everything
and
anything
any
longer
на
всё
и
вся.
But
rather
now
wish
to
save
it
for
something
really
special
Теперь
я
хочу
сохранить
её
для
чего-то
действительно
особенного,
Save
it
for
something
noble
that
really
deserves
it
для
чего-то
благородного,
что
действительно
этого
заслуживает.
I
wanted
to
hate
what
I
respected
Я
хотел
ненавидеть
то,
что
уважаю,
And
I
don't
respect
anything
но
я
ничего
не
уважаю.
I
long
to
hate
something
worthy
of
the
emotion
Я
жажду
ненавидеть
что-то,
достойное
этой
эмоции.
I
can't
hate
incompetence,
I
can't
hate
the
pathetic
Я
не
могу
ненавидеть
некомпетентность,
я
не
могу
ненавидеть
жалких,
The
pathetic
demeans
my
hate
жалкие
унижают
мою
ненависть.
I
want
my
hate
to
represent
my
purpose,
to
become
my
purpose
Я
хочу,
чтобы
моя
ненависть
отражала
мою
цель,
стала
моей
целью.
I
want
it
to
be
worthwhile
and
looking
at
you
Я
хочу,
чтобы
она
была
стоящей,
и,
глядя
на
тебя,
Thinking
about
you
думая
о
тебе,
Knowing
what
you
are
зная,
кто
ты,
I
realized
that
to
hate
you
would
be
a
crime
я
понял,
что
ненавидеть
тебя
было
бы
преступлением.
It
would
be
like
hating
a
stain
Это
было
бы
как
ненавидеть
пятно,
Like
hating
a
pimple,
a
zit
как
ненавидеть
прыщ.
I
can
dislike
things
all
I
want
Я
могу
не
любить
что-то,
They
are
a
nuisance,
a
bother
это
может
быть
неприятно,
раздражать,
But
hating
them
would
drag
me
down
но
ненавидеть
это
— значит
опускаться,
How
could
I
build
up
energy
for
this?
Как
я
мог
бы
тратить
на
это
энергию?
How
could
I
really
care?
Как
я
мог
бы
действительно
переживать?
I'm
tired
of
having
my
hate
watered
down
by
irrelevant
bullshit
Я
устал
от
того,
что
моя
ненависть
разбавляется
какой-то
несущественной
ерундой.
There
is
nothing
worse
than
wasting
the
beautiful
energy
Нет
ничего
хуже,
чем
тратить
прекрасную
энергию
Of
unrestrained
anger
безудержного
гнева,
Of
uninhibited
fury
безудержной
ярости
On
something
like
this
на
что-то
подобное,
Some
impotent
meaningless
blur
какое-то
бессильное,
бессмысленное
пятно.
And
then
a
calm
overcomes
me
И
тут
меня
охватывает
спокойствие.
Nothing
can
bother
me
now
Ничто
не
может
меня
теперь
потревожить,
Because
nothing
is
worth
the
trouble
потому
что
ничто
не
стоит
усилий.
Underneath
this
emotionless
surface
Под
этой
безэмоциональной
поверхностью
Boils
the
true
essence
of
unrestrained
anger
кипит
истинная
сущность
безудержного
гнева.
I
now
walk
through
life
like
a
ghost,
like
a
zombie
Теперь
я
иду
по
жизни,
как
призрак,
как
зомби,
For
I
have
reached
a
transcendental
state
of
bliss
ибо
я
достиг
трансцендентного
состояния
блаженства,
And
by
bliss
I
mean
rage
и
под
блаженством
я
подразумеваю
ярость,
Because
I
know
that
what
I
now
hate
is
the
core
of
everything
потому
что
я
знаю,
что
то,
что
я
теперь
ненавижу,
— это
ядро
всего.
I
don't
hate
your
trivialities
Я
не
ненавижу
твои
мелочи,
You
bullshit,
your
irritants
твою
ерунду,
твои
раздражители,
I
hate
the
essence
я
ненавижу
суть,
I
hate
truth
я
ненавижу
истину,
I
hate
the
very
fundamentals
of
it
all
я
ненавижу
сами
основы
всего
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): It-clings, Nick Gorman
Attention! Feel free to leave feedback.