Lyrics and translation Fragma - How Do You Feel - Cyber Trance Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Do You Feel - Cyber Trance Remix
Как ты себя чувствуешь - Cyber Trance Remix
Looking
to
the
eyes
of
the
people
Смотрю
в
глаза
людей,
You′ll
look
into
their
eyes
and
you'll
feel
the
pain
Заглядываю
в
их
глаза
и
чувствую
боль,
Nothing
seems
to
be
the
same
again
Ничто
не
кажется
прежним.
This
has
been
the
shock
of
a
lifetime
Это
был
шок
всей
жизни,
This
could
be
the
end
of
all
we
know
Это
может
быть
концом
всего,
что
мы
знаем,
I
figure
you′re
the
only
way
to
go
Мне
кажется,
ты
- единственный
выход.
Didn't
we
achieve
all
we
wanted
Разве
мы
не
достигли
всего,
чего
хотели?
Didn't
we
break
down
all
the
walls
Разве
мы
не
разрушили
все
стены?
Didn′t
we
andwer
all
the
calls
Разве
мы
не
ответили
на
все
звонки?
After
all
the
moring
has
broken
После
того,
как
наступило
утро,
Blackbirds′s
singing
Поют
чёрные
дрозды,
Cause
some
things
never
change
Потому
что
некоторые
вещи
никогда
не
меняются.
I'm
begging
you
to
stay
within
my
range
Умоляю
тебя
остаться
рядом
со
мной,
I
am
awaiting
you
Я
жду
тебя.
How
do
you
feel
Как
ты
себя
чувствуешь
In
a
world
out
of
tune
В
мире,
где
всё
не
в
ладу?
How
do
you
feel
Как
ты
себя
чувствуешь
From
daybreak
till
noon
От
рассвета
до
полудня,
Till
sunset
soon
we
all
will
turn
back
До
заката,
скоро
мы
все
вернёмся
Into
normal
again
В
нормальное
состояние.
Thinking
bout
the
times
they
are
changing
Думаю
о
том,
как
меняются
времена,
I′m
thinking
bout
the
world
that
lives
in
peace
Думаю
о
мире,
живущем
в
согласии,
Am
I
sailing
all
the
seven
seas
Словно
я
плыву
по
всем
семи
морям.
Someone
told
me
hide
what
you're
thinking
Кто-то
сказал
мне
скрывать
свои
мысли,
Someone
said
it′s
easier
said
than
done
Кто-то
сказал,
что
легче
сказать,
чем
сделать,
Someone
tells
me
you're
the
only
one
Кто-то
говорит
мне,
что
ты
единственная,
I
am
awaiting
you
Я
жду
тебя.
How
do
you
feel
Как
ты
себя
чувствуешь
In
a
world
out
of
tune
В
мире,
где
всё
не
в
ладу?
How
do
you
feel
Как
ты
себя
чувствуешь
From
daybreak
till
noon
От
рассвета
до
полудня,
Till
sunset
soon
we
all
will
turn
back
До
заката,
скоро
мы
все
вернёмся
Into
normal
again
В
нормальное
состояние.
Maybe
we
should
talk
about
tomorrow
Может
быть,
нам
стоит
поговорить
о
завтрашнем
дне,
Maybe
it
will
take
some
time
Может
быть,
это
займёт
некоторое
время,
I
know
our
wounds
will
heal
Я
знаю,
наши
раны
заживут.
Baby
we
should
try
to
find
a
way
to
carry
on
Детка,
мы
должны
попытаться
найти
способ
продолжать
жить,
Tell
me
how
do
you
feel.
Скажи
мне,
как
ты
себя
чувствуешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Zenker, Joern Friese
Album
Embrace
date of release
05-04-2011
Attention! Feel free to leave feedback.