Lyrics and translation Frah Quintale - Hai visto mai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai
visto
mai?
Ты
видел
когда-нибудь
?
Sciogliersi
come
neve
al
sole
Растаять
как
снег
на
солнце
Prendersi
cura
delle
altre
persone
Заботится
о
других
O
preoccuparsi
delle
proprie
cose
Или
переживать
о
многих
вещах
Hai
visto
mai?
Ты
видел
когда-нибудь
?
Avere
cura
di
come
si
veste
Заботится
как
одеться
Portare
vino
e
regali
alle
feste
Приносить
вино
и
подарки
на
вечеринки
Fare
la
faccia
di
chi
si
diverte
Делать
веселое
лицо
Hai
visto
mai?
Ты
видел
когда-нибудь
?
Gli
occhi
di
chi
ha
visto
tutto
Глаза
того
кто
видел
все
O
forse
solo
si
accontenta
Или
может
быть
кто
доволен
Ma
pensa
che
tu
sia
stupenda
Но
думаю
что
ты
потрясающая
Che
tu
sia
stupenda
Что
ты
потрясающая
Hai
visto
mai?
Ты
видел
когда-нибудь
?
Un
uomo
che
perde
sangue
Человека
который
теряет
кровь
Rosso
come
le
tue
guance
Красную
как
твои
щеки
E
non
guarire
mai
più
И
не
выздоровеет
больше
никогда
Cercavo
solo
di
non
annoiarmi
Пытался
только
не
заскучать
In
mezzo
a
quella
gente
così
diversa
Среди
таких
разных
людей
Ma
in
fondo
non
siam
poi
così
distanti
Но
в
итоге
мы
не
так
далеки
La
bella
vita
in
un
mondo
di
merda
И
прекрасная
жизнь
в
дерьмовом
мире
Hai
visto
mai?
Ты
видел
когда-нибудь
?
Fare
slalom
fra
le
persone
Делать
слалом
среди
людей
Per
venire
lì
a
salutare
Чтобы
прийти
и
поздороваться
Come
se
tu
fossi
una
statua
da
adorare
Как
если
бы
ты
была
статуей
поклонения
Hai
visto
mai?
Ты
видел
когда-нибудь
?
Voler
salvare
animali
e
foreste
Хотевшего
спасти
животных
и
леса
Cercando
briciole
del
tuo
interesse
Искавшего
крошки
твоих
интересов
Fingersi
un
altro
per
averti
per
sempre
Притворится
другим
чтобы
ты
была
моей
всегда
Hai
visto
mai?
Ты
видел
когда-нибудь
?
Gli
occhi
di
chi
ha
perso
tutto
Глаза
того
кто
видел
все
Pur
di
essere
alla
tua
altezza
Даже
быть
твоего
роста
E
ora
balla
senza
testa
al
centro
della
tua
festa
И
сейчас
танцевать
без
головы
в
твоей
голове
Hai
visto
mai?
Ты
видел
когда-нибудь
?
Un
uomo
che
perde
sangue
Человека
который
теряет
кровь
Strisciare
sulle
sue
gambe
Ползти
на
двух
ногах
Non
camminare
mai
più
Не
ходить
больше
никогда
Io
non
sapevo
come
comportarmi
Я
не
знал
как
вести
себя
In
mezzo
a
quella
gente
così
diversa
Среди
таких
разных
людей
Ed
il
motivo
se
siamo
distanti
И
есть
причина
того
что
мы
далеки
È
la
bella
vita
in
un
mondo
di
merda
И
прекрасная
жизнь
в
дерьмовом
мире
Io
c'ho
provato
a
essere
come
lui,
perfetto
Я
пробовал
быть
как
он,
отлично
Ed
era
chiaro
non
avresti
scelto
me
И
было
ясно
ты
не
выбрала
бы
меня
Però
nessuno
me
l'ha
detto
Но
никто
не
сказал
мне
Nessuno
me
l'ha
detto,
nessuno
me
l'ha
detto
Никто
не
сказал
мне,
никто
не
сказал
мне
Che
c'è
un
motivo
se
siamo
distanti
Что
есть
причина
того
что
мы
далеки
È
la
bella
vita
in
un
mondo,
in
un
mondo
di
И
прекрасная
жизнь
в
мире,
в
мире
Ha
visto
mai?
Ты
видел
когда-нибудь
?
Rinunciare
a
delle
persone
Отказаться
от
людей
Rifiutarne
la
compassione
Отказаться
от
сострадания
Rendersi
conto
che
si
stava
meglio
altrove
Осознавать
что
лучше
в
другом
месте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): f. servidei, s. ceri
Attention! Feel free to leave feedback.