Lyrics and translation Frainstrumentos feat. Cevlade - Jardín del Desdén
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardín del Desdén
Сад Презрения
En
mi
perfil
puse,
flores
marchitas
y
mustias,
В
моём
профиле
— увядшие,
засохшие
цветы,
Tu
le
ponías
me
gusta,
y
mi
agonía
se
hacía
angustia
Ты
ставила
лайки,
и
моя
агония
превращалась
в
муку.
Por
buscar
y
no
encontrar
uno
se
frustra
Ища
и
не
находя,
человек
расстраивается.
Déjame
hallar
tu
último
beso
en
esa
boca
de
alelí
Позволь
мне
найти
твой
последний
поцелуй
на
твоих
губах,
нежных,
как
левкой.
Vuelvo
al
verso
y
al
verso
Я
возвращаюсь
к
стихам,
снова
и
снова,
En
soledad
y
un
mundo
adverso
В
одиночестве,
в
мире
враждебном.
Si
no
lloro
yo,
pues,
que
llore
el
universo
Если
я
не
плачу,
пусть
плачет
вселенная.
Será
rocío
sobre
tu
piel
Пусть
это
будет
росой
на
твоей
коже.
A
margarita
que
borre
tu
sonrisa,
fue
el
último
coctel
infiel
Маргарита,
что
стёрла
твою
улыбку,
стала
последним
коктейлем
измены
En
el
jardín
donde
instalé
un
arcoíris,
mi
convulsión
В
саду,
где
я
создал
радугу,
мои
судороги,
El
ultimo
delirio
entre
lirios
y
decepción
Последний
бред
среди
лилий
и
разочарования.
Soy
un
anciano
triste
e
infeliz
Я
— старый,
грустный
и
несчастный
старик,
Incapaz
de
volar
por
que
mis
pies
son
de
raíz
Неспособный
взлететь,
потому
что
мои
ноги
— корни.
Hoy
da
igual
lo
que
se
dijo,
da
igual
lo
que
se
hizo
Сегодня
неважно,
что
было
сказано,
неважно,
что
было
сделано.
Es
que
uno
como
anciano
sabe
cual
fue
a
la
que
mas
quiso
Ведь
старик
знает,
кого
он
любил
больше
всего.
¡Te
necesito!
Ты
мне
нужна!
Dame
un
no
me
olvides
pa'
un
narciso
Дай
мне
незабудку
для
нарцисса,
Que
muere
a
propósito
y
de
a
poquito
Который
умирает
нарочно
и
понемногу.
Polen,
polen,
lento
en
el
edén
Пыльца,
пыльца,
медленно
в
Эдеме,
No
me
des
desdén
Не
презирай
меня.
Entiende
que
nuca
pude
estar
bien
Пойми,
что
я
никогда
не
мог
быть
счастлив.
Relájate
aquí
la
gente
no
te
va
a
juzgar
Расслабься,
здесь
тебя
никто
не
осудит.
Si
ya
no
vuelo
es
porque
me
volví
abuelo//x2
Если
я
больше
не
летаю,
то
потому,
что
стал
дедом.//x2
Me
beberé
la
miel
amarga,
para
amarla
o
olvidara
Я
выпью
горький
мёд,
чтобы
любить
её
или
забыть,
Dejarla
con
sus
cosas
raras,
y
con
sus
caras
largas
¡Carla!
Оставить
её
с
её
странностями
и
её
унылым
лицом,
Карла!
Sin
comprenderme,
solo
con
dolor
Не
понимая
меня,
только
с
болью,
Solo
queriendo
ser
vapor,
fundirme
en
el
licor
Только
желая
стать
паром,
раствориться
в
ликёре.
No
quieras
letras
alegres,
tu
a
mi
mujer
no
me
entiendes
Не
жди
весёлых
песен,
ты
не
понимаешь
меня,
женщину.
Que
dejes
de
celebrar,
es
lo
que
anhelas
que
celebre
Ты
хочешь,
чтобы
я
перестала
праздновать,
вот
чего
ты
жаждешь,
чтобы
я
отмечала.
Déjame
envejecer,
estoy
cansado
de
pretender
Позволь
мне
стареть,
я
устал
притворяться.
¿De
qué
sirve
tu
cariño?,
solo
se
llorar
y
beber
Что
толку
в
твоей
любви?
Остаётся
только
плакать
и
пить.
Trae
gladiolos
y
claveles
Принеси
гладиолусы
и
гвоздики.
Trae
solo
Cevla
clava
puñales
Пусть
только
Cevla
вонзает
кинжалы.
En
él
es
porque
todo
lo
que
quiere
muere
В
него,
потому
что
всё,
чего
он
хочет,
умирает.
El
futuro
será
negro,
lego
estará
preso
Будущее
будет
чёрным,
Lego
будет
в
тюрьме.
Habrá
fuego
y
ardor
en
el
pellejo
pegado
a
los
huesos
Будет
огонь
и
жар
на
коже,
прилипшей
к
костям.
Todo
porque
estoy
cansado
de
sufrir
Всё
потому,
что
я
устал
страдать,
De
navegar
en
alta
mar
sin
fin,
sin
fin
Плавать
в
открытом
море
без
конца,
без
конца.
Siento
como
las
nubes
ronronean
mis
temas
Я
чувствую,
как
облака
мурлычут
мои
песни.
Al
vagar
la
daga
vaga
sedienta
va
por
mis
venas
Блуждая,
кинжал
блуждает,
жаждет
моих
вен.
Tantas
preguntas,
tan
pocas
respuestas
Так
много
вопросов,
так
мало
ответов.
Una
tempestad
contesta
cuando
pregunto
donde
estas
Буря
отвечает,
когда
я
спрашиваю,
где
ты.
La
tención
estará
puesta
en
el
lamento
y
su
prusodia
Всё
внимание
будет
приковано
к
плачу
и
его
просодии.
A
mi
novia
y
a
mí
nos
custodia
un
ángel
que
nos
odia
Меня
и
мою
девушку
охраняет
ангел,
который
нас
ненавидит.
Por
eso
escribiré
kilómetros
y
kilómetros
Поэтому
я
буду
писать
километры
и
километры,
Con
tristeza
ahora
y
al
otro
día
con
euforia
С
грустью
сейчас,
а
на
следующий
день
с
эйфорией.
Danza
la
lagrima
en
el
cristal
Слеза
танцует
на
стекле,
Se
va
lanzar
pa'
descansar
alcanzar
la
paz
del
final
Она
сорвётся,
чтобы
отдохнуть,
достичь
покоя
в
конце.
Son
canallas...
Они
негодяи...
Polen,
polen,
lento
en
el
edén
Пыльца,
пыльца,
медленно
в
Эдеме,
No
me
des
desdén
Не
презирай
меня.
Entiende
que
nuca
pude
estar
bien
Пойми,
что
я
никогда
не
мог
быть
счастлив.
Relájate
aquí
la
gente
no
te
va
a
juzgar
Расслабься,
здесь
тебя
никто
не
осудит.
Si
ya
no
vuelo
es
porque
me
volví
abuelo
Если
я
больше
не
летаю,
то
потому,
что
стал
дедом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Eduardo Alcoholado
Album
Canajazz
date of release
15-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.