Lyrics and translation Frainstrumentos - Insomnio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
el
Frito
y
el
Matiah
denueo'
para
ti
Это
снова
Фрито
и
Матиа
для
тебя,
детка
Voy
a
dibujarle
unos
lentes
a
diosito
cuando
duerma
Нарисую
очки
боженьке,
когда
он
уснёт
Vaciarle
el
envase
de
shampoo
llenarlo
con
mi
esperma
Вылью
шампунь
и
наполню
бутылку
своей
спермой
Pescar
su
cepillo
de
dientes
y
untarlo
en
pichí,
Возьму
его
зубную
щётку
и
обмакну
в
мочу,
Escapar
y
robarme
todas
sus
pastillas
pa
dormir
Сбегу
и
украду
все
его
снотворное
No
es
chin-chin
ni
blin-blin
es
el
monkey
brown
de
conchalimbo
Это
не
чин-чин,
не
блин-блин,
это
monkey
brown
из
Кончалимбо
Desde
una
fecha
que
no
me
acuerdo
con
el
frito
en
el
ritmo
С
какой-то
даты,
которую
я
не
помню,
с
Фрито
в
ритме
Fumando
y
riendonos
de
nosotros
mismos
Курим
и
смеёмся
над
собой
La
vida
es
un
abismo
Жизнь
— это
бездна
Vamos
cayendo
sin
preguntar
no
a
cuanto
estamos
del
piso
Мы
падаем,
не
спрашивая,
насколько
близко
дно
Y
tu
tan
preocupá
que
se
ponen
crespos
los
rizos
А
ты
так
переживаешь,
что
твои
локоны
вьются
El
cenicero
es
el
suelo
Dios
no
llega
hoy
te
aviso
Пепельница
— это
пол,
Бог
сегодня
не
придёт,
предупреждаю
Mira
pal
lao'
hermosura
hace
el
ejercicio
Смотри
в
сторону,
красавица,
делай
упражнение
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
У
меня
заноза
в
мозгу
Todo
es
por
ti
Всё
из-за
тебя
Pero
en
el
sueño
conversemos
Но
давай
поговорим
во
сне
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
У
меня
заноза
в
мозгу
Todo
todo
todo
es
por
ti
quiero
Всё,
всё,
всё
из-за
тебя,
хочу
Dormir
pero
en
tus
pesadillas
nos
vemos
Спать,
но
мы
увидимся
в
твоих
кошмарах
El
Berto
cree
que
follar
con
las
mentes
es
meter
la
pija
en
la
nariz
Берто
считает,
что
трахать
разум
— это
совать
член
в
нос
Son
los
misterios
del
humano
no
hay
mucho
más
que
decir
Это
тайны
человека,
больше
нечего
сказать
Yo
no
me
quiero
expandir
Я
не
хочу
расширяться
Yo
me
quiero
repartir
partir
en
una
nube
a
Paris
Я
хочу
разделиться,
разлететься
облаком
в
Париж
Así
de
simple
pero
si
me
llaman
estoy
aquí
Вот
так
просто,
но
если
позовёте,
я
здесь
En
forma
de
viento
y
palabras
que
es
como
siempre
fuí
В
виде
ветра
и
слов,
каким
я
всегда
был
Hay
una
luz
en
un
bosque,
Есть
свет
в
лесу,
Una
sombra
en
un
arbol,
una
ayuda
de
donde
menos
estabas
esperando
Тень
на
дереве,
помощь
оттуда,
откуда
ты
меньше
всего
ждал
El
señor
vomita
arcoiris,
Господь
изрыгает
радугу,
Las
vacas
comen
pasto
y
los
Коровы
едят
траву,
а
Bellacos
en
la
población
se
siguen
matando
Негодяи
в
городе
продолжают
убивать
друг
друга
Nada
esta
mejorando,
Ничего
не
улучшается,
Nada
esta
empeorando
estamos
en
la
Ничего
не
ухудшается,
мы
в
Nada
señores
comencemos
a
disfrutarlo
Нигде,
господа,
давайте
начнём
наслаждаться
этим
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
У
меня
заноза
в
мозгу
Todo
es
por
ti
Всё
из-за
тебя
Pero
en
el
sueño
conversemos
Но
давай
поговорим
во
сне
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
У
меня
заноза
в
мозгу
Todo
todo
todo
es
por
ti
Всё,
всё,
всё
из-за
тебя
Pero
en
tus
pesadillas
nos
vemos
Но
мы
увидимся
в
твоих
кошмарах
Es
pareidolia
creíste
que
el
amor
no
dolía
Это
парейдолия,
ты
думала,
что
любовь
не
болит
Te
enchulo
el
corazón
con
plastisol
en
serigrafía
Разукрашу
твоё
сердце
пластизолем
в
шелкографии
Te
doy
una
radiografía
de
esta
alma
pervertía
Дам
тебе
рентгеновский
снимок
этой
извращённой
души
Fisgona
y
curiosa
pero
nunca
entrometía
Любопытной
и
пронырливой,
но
никогда
не
вмешивающейся
Yo
no
soy
poeta
no
tengo
ni
un
libro
de
poemas
Я
не
поэт,
у
меня
нет
ни
одного
сборника
стихов
Es
solo
aclaración
con
eso
tengo
cero
problemas
Это
просто
пояснение,
с
этим
у
меня
нет
проблем
El
sol
quema
la
sangre
esperando
quincena
Солнце
жжёт
кровь
в
ожидании
получки
Escribo
y
suena
en
vivo
y
vale
la
Пишу,
и
это
звучит
вживую,
и
это
того
Pena
amigo
de
los
sin
cadena
que
sueñan
Стоит,
друг
тех,
кто
без
цепей,
кто
мечтает
A
pasar
del
insomnio
Преодолеть
бессонницу
De
la
esclavitud
moderna
Современного
рабства
De
bautizo
y
matrimonio,
Крещения
и
брака,
De
la
belleza
del
demonio,
Красоты
демона,
De
humanismo
mediocre
hay
infinidad
de
testimonio
Посредственного
гуманизма,
есть
бесконечное
множество
свидетельств
Quiero
dormir
pero
no
puedo
Хочу
спать,
но
не
могу
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
У
меня
заноза
в
мозгу
Todo
es
por
ti
Всё
из-за
тебя
Pero
en
el
sueño
conversemos
Но
давай
поговорим
во
сне
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
У
меня
заноза
в
мозгу
Todo
todo
todo
es
por
ti
Всё,
всё,
всё
из-за
тебя
Pero
en
tus
pesadillas
nos
vemos
Но
мы
увидимся
в
твоих
кошмарах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Eduardo Alcoholado
Album
Recortes
date of release
17-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.