Lyrics and translation Frainstrumentos - Insomnio
Es
el
Frito
y
el
Matiah
denueo'
para
ti
Здравствуй,
моя
милая.
Это
снова
мы,
Фрито
и
Матиа.
Voy
a
dibujarle
unos
lentes
a
diosito
cuando
duerma
Когда
ты
спишь,
я
нарисую
на
лице
у
Бога
очки,
Vaciarle
el
envase
de
shampoo
llenarlo
con
mi
esperma
Вылью
шампунь
из
бутылочки
и
заполню
ее
своим
семенем,
Pescar
su
cepillo
de
dientes
y
untarlo
en
pichí,
Украду
твою
зубную
щетку
и
обмакну
ее
в
мочу,
Escapar
y
robarme
todas
sus
pastillas
pa
dormir
Убегу
и
украду
все
твои
снотворные
таблетки,
No
es
chin-chin
ni
blin-blin
es
el
monkey
brown
de
conchalimbo
Мы
не
чин-чин
или
блин-блин,
а
обезьяны
из
Кончалимбо,
Desde
una
fecha
que
no
me
acuerdo
con
el
frito
en
el
ritmo
С
тех
пор,
как
я
не
помню,
мы
с
Фрито
в
ритме,
Fumando
y
riendonos
de
nosotros
mismos
Курим
и
смеемся
над
собой.
La
vida
es
un
abismo
Жизнь
- это
бездна.
Vamos
cayendo
sin
preguntar
no
a
cuanto
estamos
del
piso
Мы
падаем,
не
спрашивая,
как
высоко
мы
от
земли.
Y
tu
tan
preocupá
que
se
ponen
crespos
los
rizos
А
ты
так
переживаешь,
что
твои
локоны
становятся
кудрявыми.
El
cenicero
es
el
suelo
Dios
no
llega
hoy
te
aviso
Пепельница
- это
пол,
Бог
сегодня
не
придет,
я
тебя
предупреждаю,
Mira
pal
lao'
hermosura
hace
el
ejercicio
Посмотри
в
другую
сторону,
дорогая,
сделай
упражнение.
Quiero
dormir
Я
хочу
спать.
Pero
no
puedo
Но
не
могу.
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
У
меня
заноза
в
мозгу.
Todo
es
por
ti
Все
из-за
тебя.
Quiero
dormir
Я
хочу
спать.
Pero
en
el
sueño
conversemos
Но
поговорим
во
сне.
Quiero
dormir
Я
хочу
спать.
Pero
no
puedo
Но
не
могу.
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
У
меня
заноза
в
мозгу.
Todo
todo
todo
es
por
ti
quiero
Все-все-все
из-за
тебя,
я
хочу
Dormir
pero
en
tus
pesadillas
nos
vemos
Спать,
но
в
твоих
кошмарах
мы
увидимся.
El
Berto
cree
que
follar
con
las
mentes
es
meter
la
pija
en
la
nariz
Берто
думает,
что
трахаться
с
разумом
- это
вставлять
хрен
в
нос.
Son
los
misterios
del
humano
no
hay
mucho
más
que
decir
Таковы
загадки
человека,
больше
нечего
сказать.
Yo
no
me
quiero
expandir
Я
не
хочу
расширяться.
Yo
me
quiero
repartir
partir
en
una
nube
a
Paris
Я
хочу
разделиться,
разделиться
на
облаках
в
Париже.
Así
de
simple
pero
si
me
llaman
estoy
aquí
Все
просто,
но
если
меня
позовут,
я
здесь.
En
forma
de
viento
y
palabras
que
es
como
siempre
fuí
В
виде
ветра
и
слов,
как
всегда
и
было.
Hay
una
luz
en
un
bosque,
Есть
свет
в
лесу,
Una
sombra
en
un
arbol,
una
ayuda
de
donde
menos
estabas
esperando
Тень
на
дереве,
помощь
там,
где
ты
меньше
всего
ее
ожидал.
El
señor
vomita
arcoiris,
Господь
извергает
радуги,
Las
vacas
comen
pasto
y
los
Коровы
едят
траву,
и
Bellacos
en
la
población
se
siguen
matando
Злодеи
в
городе
продолжают
убивать
друг
друга.
Nada
esta
mejorando,
Ничего
не
улучшается,
Nada
esta
empeorando
estamos
en
la
Ничего
не
ухудшается,
мы
в
нирване.
Nada
señores
comencemos
a
disfrutarlo
Ничего,
господа,
давайте
наслаждаться
этим.
Quiero
dormir
Я
хочу
спать.
Pero
no
puedo
Но
не
могу.
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
У
меня
заноза
в
мозгу.
Todo
es
por
ti
Все
из-за
тебя.
Quiero
dormir
Я
хочу
спать.
Pero
en
el
sueño
conversemos
Но
поговорим
во
сне.
Quiero
dormir
Я
хочу
спать.
Pero
no
puedo
Но
не
могу.
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
У
меня
заноза
в
мозгу.
Todo
todo
todo
es
por
ti
Все-все-все
из-за
тебя.
Quiero
dormir
Я
хочу
спать.
Pero
en
tus
pesadillas
nos
vemos
Но
в
твоих
кошмарах
мы
увидимся.
Es
pareidolia
creíste
que
el
amor
no
dolía
Это
парейдолия,
ты
думал,
что
любовь
не
ранит.
Te
enchulo
el
corazón
con
plastisol
en
serigrafía
Я
впаяю
тебе
в
сердце
пластоизол
шелкографией.
Te
doy
una
radiografía
de
esta
alma
pervertía
Я
покажу
тебе
рентген
этой
извращенной
души.
Fisgona
y
curiosa
pero
nunca
entrometía
Любопытная
и
любознательная,
но
никогда
не
вмешиваюсь.
Yo
no
soy
poeta
no
tengo
ni
un
libro
de
poemas
Я
не
поэт,
у
меня
даже
нет
книги
стихов.
Es
solo
aclaración
con
eso
tengo
cero
problemas
Это
просто
уточнение,
с
этим
у
меня
нет
проблем.
El
sol
quema
la
sangre
esperando
quincena
Солнце
жжет
кровь
в
ожидании
зарплаты.
Escribo
y
suena
en
vivo
y
vale
la
Я
пишу
и
исполняю
вживую,
и
это
того
стоит
Pena
amigo
de
los
sin
cadena
que
sueñan
Друг
без
цепей,
который
мечтает
A
pasar
del
insomnio
Преодолеть
бессонницу,
De
la
esclavitud
moderna
Современное
рабство,
De
bautizo
y
matrimonio,
Крещение
и
брак,
De
la
belleza
del
demonio,
Красоту
дьявола,
De
humanismo
mediocre
hay
infinidad
de
testimonio
Человеческий
посредственность
- тому
есть
множество
свидетельств.
Quiero
dormir
pero
no
puedo
Я
хочу
спать,
но
не
могу.
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
У
меня
заноза
в
мозгу.
Todo
es
por
ti
Все
из-за
тебя.
Quiero
dormir
Я
хочу
спать.
Pero
en
el
sueño
conversemos
Но
поговорим
во
сне.
Quiero
dormir
Я
хочу
спать.
Pero
no
puedo
Но
не
могу.
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
У
меня
заноза
в
мозгу.
Todo
todo
todo
es
por
ti
Все-все-все
из-за
тебя.
Quiero
dormir
Я
хочу
спать.
Pero
en
tus
pesadillas
nos
vemos
Но
в
твоих
кошмарах
мы
увидимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Eduardo Alcoholado
Album
Recortes
date of release
17-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.