Lyrics and translation France Gall feat. Michel Berger - Laissez passer les rêves
Laissez passer les rêves
Let Dreams Pass
Monsieur
djouna
je
m'inquiète
pour
ton
avenir
Mr.
Juna,
I'm
worried
about
your
future
Monsieur
le
prof
tu
ne
connais
pas
l'avenir
Mr.
Professor,
you
don't
know
the
future
Il
se
peut
que
votre
gosse
écoute
ma
ziiiiiik
euh
Your
kid
could
be
listening
to
my
muuuusic
Et
que
le
458
soit
dans
le
parking
And
have
a
458
in
the
parking
lot
Monsieur
djouna
les
papiers
du
véhicule
Mr.
Juna,
the
vehicle
papers
Monsieur
l'agent
je
ne
possède
que
des
tubes
Mr.
Officer,
I
only
own
hits
Il
se
peut
que
vous
m'ayez
flashé
dans
la
fiiiile
You
may
have
flashed
me
on
the
miiile
Vous
qui
vouliez
une
photo
pour
votre
fille
You
who
wanted
a
photo
for
your
daughter
Donc
vas
y
cause
toujours
on
s'en
djams
djams
djam
×4
So
go
on,
keep
talking,
we
don't
giiiive
a
daaaamn
×4
Laissez
passer
je
vais
m'en
occuper
Let
it
pass,
I'll
take
care
of
it
Laissez
passer
je
vais
te
faire
oublier
Let
it
pass,
I'll
make
you
forget
Laisse
moi
m'en
occuper
Let
me
take
care
of
it
Laisse
moi
te
faire
oublier
Let
me
make
you
forget
Tout
le
mal
qu'on
t'a
fait
All
the
wrong
they've
done
to
you
Je
serais
ton
bouclier
I
will
be
your
shield
Monsieur
djouna
veuillez
baisser
la
musique
Mr.
Juna,
please
turn
down
the
music
Allez
dire
ça
à
ceux
qui
sont
bien
sur
la
piste
Go
tell
that
to
those
who
are
having
fun
on
the
dance
floor
Le
DJ
s'apprête
à
jouer
le
plus
gros
hiiiit
euh
The
DJ
is
about
to
play
the
biggest
hiiit
Le
doliprane
viendra
te
tenir
compagnie
Tylenol
will
keep
you
company
Monsieur
djouna
cette
année
je
dois
vous
dire
Mr.
Juna,
I
have
to
tell
you
this
year
Les
impôts
ne
servent
qu'à
payer
vos
boliiiiiiides
euh
Taxes
are
only
used
to
pay
for
your
caaaars
Vos
discours
sont
des
mensonges
pour
nos
jolies...
Your
speeches
are
lies
for
our
pretty...
Donc
vas
y
cause
toujours
on
s'en
djams
djams
djam
×4
So
go
on,
keep
talking,
we
don't
giiiive
a
daaaamn
×4
Laissez
passer
je
vais
m'en
occuper
Let
it
pass,
I'll
take
care
of
it
Laissez
passer
je
vais
te
faire
oublier
Let
it
pass,
I'll
make
you
forget
Laisse
moi
m'en
occuper
Let
me
take
care
of
it
Laisse
moi
te
faire
oublier
Let
me
make
you
forget
Tout
le
mal
qu'on
t'a
fait
All
the
wrong
they've
done
to
you
Je
serais
ton
bouclier
I
will
be
your
shield
Je
suis
coupable
d'être
un
peu
trop
rêveur
I
am
guilty
of
being
a
little
too
dreamy
Mon
coeur
avait
raison
My
heart
was
right
J'assume
tout
oui
même
mes
erreurs
I
own
up
to
everything,
even
my
mistakes
Bloqué
dans
mes
sons
je
Stuck
in
my
music,
I
Non
je
me
passerai
de
vos
leçons
No,
I
will
do
without
your
lessons
J'ai
toute
ma
raison
I
am
of
sound
mind
Laissez
parler
le
son
Let
the
music
speak
Gardez
vos
questions
Keep
your
questions
to
yourself
Je
me
passerai
de
vos
leçons
I
will
do
without
your
lessons
J'ai
toute
ma
raison
I
am
of
sound
mind
Laissez
parler
le
son
Let
the
music
speak
Gardez
vos
questions
Keep
your
questions
to
yourself
Laissez
passer
je
vais
m'en
occuper
Let
it
pass,
I'll
take
care
of
it
Laissez
passer
je
vais
te
faire
oublier
Let
it
pass,
I'll
make
you
forget
Laisse
moi
m'en
occuper
Let
me
take
care
of
it
Laisse
moi
te
faire
oublier
Let
me
make
you
forget
Tout
le
mal
qu'on
t'a
fait
All
the
wrong
they've
done
to
you
Je
serais
ton
bouclier
×2
I
will
be
your
shield
×2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Berger
Attention! Feel free to leave feedback.