France Gall - Chanson D'Une Terrienne - Remasterisé - translation of the lyrics into Russian




Chanson D'Une Terrienne - Remasterisé
Песня земной женщины - Ремастер
Partout je suis chez moi
Везде я как дома,
Du pays des tropiques aux déserts des grands froids
От тропических стран до пустынь лютых холодов,
Tout au bout de l'Afrique ou à Milford, Nebraska
На краю Африки или в Милфорде, Небраска,
Je suis chez moi
Я как дома.
Partout je suis chez moi
Везде я как дома,
Tous ces gens qui me parlent, ces gens que je vois
Все эти люди, которые говорят со мной, эти люди, которых я вижу,
Me ressemblent étrangement
Удивительно похожи на меня,
Ils pourraient être moi ou bien toi
Они могли бы быть мной или тобой.
Tous les soleils à l'horizon
Все солнца на горизонте
Nous font faire les mêmes sourires
Заставляют нас улыбаться одинаково,
Il n'y a vraiment pas de raison
Нет никакой причины
De se faire la guerre
Воевать друг с другом.
Toutes les étoiles de l'horizon
Все звезды на горизонте
Nous donnent envie d'être immortels
Заставляют нас мечтать о бессмертии
Et de comprendre la raison de l'univers
И понять смысл вселенной.
Et on a tous besoin d'être aimés
И все мы нуждаемся в любви.
Partout je suis chez moi
Везде я как дома,
De l'Andalousie au bout du Minnesota
От Андалусии до края Миннесоты,
De la Californie, du Japon au Kenya
От Калифорнии, Японии до Кении,
Je suis chez moi
Я как дома.
Partout je suis chez moi
Везде я как дома,
Qu'on me parle l'anglais, l'hébreu ou le chinois
Говорят ли со мной на английском, иврите или китайском,
C'est vrai que tous les mots je ne les comprends pas
Конечно, я не понимаю все слова,
C'est mieux que ça
Но это даже лучше.
Terre, tu es ma maison
Земля, ты мой дом,
Terre, tu es ma maison
Земля, ты мой дом,
Mon jardin, tes prairies, tous tes océans
Мой сад - твои луга, все твои океаны,
Les montagnes, mes abris, la mer, mon étang
Горы - мои убежища, море - мой пруд.
Terre, tu es ma maison
Земля, ты мой дом,
Terre, tu es ma maison
Земля, ты мой дом.
J'ai été une petite fille parmi tant d'autres
Я была маленькой девочкой среди многих других,
Pas un garçon manqué
Не сорванцом,
Il y en a eu des milliers et des milliers d'autres
Были тысячи и тысячи других,
Qui comme moi sont nés à Paris
Которые, как и я, родились в Париже.
Mais quelques fois un soir à la Concorde
Но иногда вечером на площади Согласия
Je m'arrête une seconde
Я останавливаюсь на секунду,
Pour remercier le hasard qui m'apporte
Чтобы поблагодарить случай, который дарит мне
Les paysages de la plus belle ville du monde
Пейзажи самого красивого города в мире.
Mais chacun son histoire
Но у каждого своя история,
Chacun ses endroits
Свои места
Et ses souvenirs gravés dans sa mémoire
И свои воспоминания, выгравированные в памяти.
Chacun sa musique
У каждого своя музыка,
Chacun ses images
Свои образы,
Gaies ou nostalgiques
Радостные или ностальгические.
Chacun ses voyages
У каждого свои путешествия,
Chacun ses voyages
У каждого свои путешествия.
Tous les soleils à l'horizon
Все солнца на горизонте
Nous font faire les mêmes sourires
Заставляют нас улыбаться одинаково,
Il n'y a vraiment pas de raison
Нет никакой причины
De se faire la guerre
Воевать друг с другом.
Toutes les étoiles de l'horizon
Все звезды на горизонте
Nous donnent envie d'être immortels
Заставляют нас мечтать о бессмертии
Et de comprendre la raison de l'univers
И понять смысл вселенной.
Et on a tous besoin d'aimer
И все мы нуждаемся в любви.
Partout je suis chez moi
Везде я как дома,
Vous comprenez la terre
Вы понимаете, земля
La terre est mon domaine
Земля - мои владения,
Et mes milliards d'amis me suffisent à peine
И моих миллиардов друзей мне едва хватает.
Je suis chez moi
Я как дома.
Partout je suis chez moi
Везде я как дома,
Du pays des tropiques aux déserts des grands froids
От тропических стран до пустынь лютых холодов,
Et même au bout du monde j'ai mon amour en moi
И даже на краю света моя любовь со мной.
Je suis chez moi
Я как дома.





Writer(s): MICHEL BERGER


Attention! Feel free to leave feedback.